【World End Girl Friend ワールドエンドガールフレンド】RADWIMPSの歌詞で英語学習

rad-WorldEnd JPOPで英語学習

RADWIMPSの「ワールドエンドガールフレンド」は、2025年10月8日にリリースされたアルバム『あにゅー』に収録された楽曲です。

作詞作曲:野田洋次郎

lyrics

両想いとは それはつまりさ 惑星直列みたいなことで
何億という片想いたちの犠牲の上で
輝いて瞬いてること
忘れてなどいないよな
巡り逢えたこの奇跡で 
胸をいっぱいにして

恋と星と歌はいつか滅ぶらしい
だからなに そんなことちっぽけに思える君の唇

時は二人に嫉妬するほど スピードを速めるの
僕らも負けじとヒヤつきながら抱きしめ合う

「愛とはつまり」
で始まる名言にろくものは一つもない
そんなことより僕たち二人 キスしたままで
どんな無茶ができるのかを 試す方が意味があるだろう
いまだ人類が成し得ていない 愛の探査へと

この街も人もビルも瓦礫と化す 
いつの日か
そう思えば廃墟前夜すべてが煌めいている

夢なんかひとつもなくとも僕らは 確実に
夢に人と書いて読んだ「儚」きバガボンドさ

Mutual love, in a word, is like planets aligning
Upon the sacrifice of a billion unrequited loves
Shining and twinkling — Don’t tell me you forgot! Have you?
Make our hearts are full of this miracle that we found each other

Love, stars, songs — all will fade someday, they say
So what? Your lips make all those things feel so trivial

As time grows jealous of us, it quickens its pace
Unfazed, we grin, holding each other tight, ooh

There’s never been a decent quote that starts with “Love is…”
Forget all that, what truly matters is
How wild we can get while still kissing
Exploring a love yet unknown to humankind

This city, people, buildings — all will crumble to dust one day
That thought makes everything glow on the eve of decay

Though we have no dreams, we drift like vagabonds
Like ”a person beside dream” — the kanji for “ephemeral”

Commentary

単語(Words)

① mutual

Mutual love, in a word, is like planets aligning
意味:おたがいの、相互の
説明:「mutual」は「おたがいに感じている」という意味。
例:「mutual respect(おたがいの尊敬)」。


② unrequited

Upon the sacrifice of a billion unrequited loves
意味:報われない(片想いの)
説明:「un-(否定)」+「requite(報いる)」で「報われない愛」という意味。


③ trivial

Your lips make all those things feel so trivial
意味:つまらない、取るに足らない
説明:とても小さなこと・どうでもいいことを言うときに使う。


④ jealous

As time grows jealous of us, it quickens its pace
意味:うらやましがる、ねたむ
説明:「jealous」は人だけでなく「time(時間)」のようなものにも使える。
→「時間がぼくらをうらやんで早く過ぎていく」という詩的な表現。


⑤ unfazed

Unfazed, we grin, holding each other tight
意味:動じない、平気な
説明:「faze」は「困らせる・動揺させる」なので、「unfazed」は「動揺しない」。


⑥ humankind

Exploring a love yet unknown to humankind
意味:人類
説明:「humankind」は「human(人間)」+「kind(種類)」=「人間という種」。


⑦ crumble

all will crumble to dust one day
意味:ぼろぼろに崩れる
説明:「crumble」は建物やものが「くずれていく」という意味。


⑧ decay

on the eve of decay
意味:腐ること、滅びること
説明:「decay」は「時間とともに壊れていく」こと。星や街にも使える。


⑨ vagabond

we drift like vagabonds
意味:放浪者、さまよう人
説明:どこにも定まらず、自由に旅をしている人。



群動詞(Phrasal Verbs)

① forget about

Don’t tell me you forgot! Have you?
(もともとは “forget about it” の形でよく使われる)
意味:〜を忘れる
説明:「forget」は単独でも動詞だけど、「about」がつくと「〜のことを忘れる」。


② hold each other (tight)

holding each other tight
意味:おたがいを抱きしめる
説明:「each other」で「おたがいに」。「tight」をつけると「ぎゅっと」。


③ drift like

we drift like vagabonds
意味:(ゆっくり)漂う、流れる
説明:「drift」は風や水にまかせて動く感じ。ここでは「夢もなくただ漂う」。



慣用句(Idioms / Expressions)

① in a word

Mutual love, in a word, is like planets aligning
意味:つまり、一言で言えば
説明:「in a word」は説明を短くまとめるときに使う表現。


② planets aligning

is like planets aligning
意味:惑星が一列に並ぶこと(とてもまれな奇跡)
説明:直訳では「惑星が一直線になる」。ここでは「奇跡のような出会い」のたとえ。


③ fade someday

all will fade someday
意味:いつか消える
説明:「fade」は「色・音・感情などがだんだん消える」。


④ grow jealous of

As time grows jealous of us
意味:〜をうらやむようになる
説明:「grow+形容詞」で「だんだん〜になる」。


⑤ get wild

How wild we can get while still kissing
意味:どこまで大胆になれるか
説明:「get+形容詞」で「〜になる」。「wild」は「激しく」「自由に」。


⑥ on the eve of

on the eve of decay
意味:〜の前夜、すぐ前の時
説明:「eve」は「前日」や「直前」という意味。
→「滅びの前夜に」。

コメント

タイトルとURLをコピーしました