【Bed Chem 和訳付】Sabrina Carpenterの歌詞で英語学習

sabrina-chem-title 洋楽で英語学習

サブリナ・カーペンターは、アメリカ合衆国の女優であり、歌手でもあります。
彼女はディズニー・チャンネルのシリーズ『ガール・ミーツ・ワールド』(2014年から2017年)で知名度を上げ、その後ハリウッド・レコードから音楽活動を始めました。

lyrics

I was in a sheer dress
The day that we met
We were both in a rush
We talked for a sec
Your friend hit me up
So we could connect
And what are the odds
You send me a text
And now the next
Thing I know I’m like
Manifest That you’re oversized
I digress
Got me scrollin’ like Out of breath
Got me going like Oooo ahhhhh

Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent like
(Ahhhhh)
Maybe it’s all in my head

But I bet we’d have really good bed chem
How you pick me up pull ‘em down turn me round oh it just makes sense
How you talk so sweet when you’re doing bad things
That’s bed chem
How you’re looking at me yea I know what that means and
I’m obsessed
Are you free next week?
I’d bet we’d have really good

Come right on me
I mean camaraderie
Said you’re not in my time zone
but you wanna be
Where art thou? Why not uponeth me?
See it my mind let’s fulfill the prophecy

Who’s the cute guy with wide blue eyes and the big bad mmm like
I know I sound a bit redundant

But I bet we’d have really good bed chem
How you pick me up pull ‘em down turn me round oh it just makes sense
How you talk so sweet when you’re doing bad things
That’s bed chem
How you’re looking at me yeah I know what that means and I’m obsessed
Are you free next week?
I’d bet we’d have really good Bed chem

And I bet we’d both arrive at the same time
And I bet the thermostats set at six nine
And I bet it’s even better than in my head

How you pick me up pull ‘em down turn me round oh it just makes sense
How you talk so sweet when you’re doing bad things
That’s bed chem
How you’re looking at me yeah I know what that means and
I’m obsessed
Are you free next week?
I’d bet we’d have really good

私がシアードレスを着ていた
初めて会った日
お互い急いでいて
少し話をしただけ
あなたの友達が連絡してきて
私たちが繋がれるようにって
そして、偶然にも
あなたからメッセージが来て
次の瞬間にはもう
「引き寄せられてる」って思った
あなたが大きく見えて
思わず話が逸れるけど
息切れしちゃうくらいスクロールしてて
「うわー、すごい」とか思いながら

白いジャケットを着た可愛い男の子は誰?
厚いアクセントがあって
(あぁ)
もしかしたらこれは全部私の妄想かも

でもきっとベッドでの相性が抜群だと思う
どうやって私を抱き上げて、引き下ろして、回してくれるか、ああ、すごくしっくりくる
悪いことしてるのに、なんでそんなに甘く話せるの?
それがベッドの化学反応ってことだね
あなたが私をどう見てるか、
そういうことよね
私、夢中になっちゃってる
来週空いてる?
きっとベッドで相性抜群だと思う

私の上に来て
あ、じゃなくて、友情ね
あなたのタイムゾーンじゃないけど、
そっちにいたいって言ったよね
どこにいるの?どうして私のところに来ないの?
私の考えを見て、予言を成し遂げよう

青い大きな目と
大きな…あぁ、やめとこう
繰り返しみたいだけど

でもきっとベッドでの相性が抜群だと思う
どうやって私を抱き上げて、引き下ろして、回してくれるか、ああ、すごくしっくりくる
悪いことしてるのに、なんでそんなに甘く話せるの?
それがベッドの化学反応ってことだね
あなたが私をどう見てるか、そういうことよね
私、夢中になっちゃってる
来週空いてる?
きっとベッドで相性抜群だと思う

そして、きっと同時にたどり着ける
そして、きっとサーモスタットが69に設定されてる
そして、きっと想像よりもいい感じになる

どうやって私を抱き上げて、引き下ろして、回してくれるか、ああ、すごくしっくりくる
悪いことしてるのに、なんでそんなに甘く話せるの?
それがベッドの化学反応ってことだね
あなたが私をどう見てるか、
そういうことよね
私、夢中になっちゃってる
来週空いてる?
きっとベッドで相性抜群だと思う

Commentary

単語

  1. Sheer
    • 引用: “I was in a sheer dress”
    • 意味: 薄くて透けるような
    • 和訳: 私は薄いドレスを着ていた
  2. Odds
    • 引用: “And what are the odds”
    • 意味: 確率、可能性
    • 和訳: そしてその確率は何だろう
  3. Manifest
    • 引用: “Manifest that you’re oversized”
    • 意味: 明らかにする
    • 和訳: あなたが大きすぎることを明らかにする
  4. Camaraderie
    • 引用: “Come right on me, I mean camaraderie”
    • 意味: 仲間意識
    • 和訳: 私のところに来て、つまり友情ってこと
  5. Prophecy
    • 引用: “Let’s fulfill the prophecy”
    • 意味: 予言
    • 和訳: 予言を成し遂げよう
  6. Redundant
    • 引用: “I know I sound a bit redundant”
    • 意味: 余分な、繰り返しの
    • 和訳: 繰り返しみたいだけど

群動詞

  1. Hit up
    • 引用: “Your friend hit me up”
    • 意味: 連絡する、接触する
    • 和訳: あなたの友達が私に連絡してきた
  2. Pick up
    • 引用: “How you pick me up”
    • 意味: 持ち上げる、拾い上げる
    • 和訳: 抱き上げて方
  3. Pull down
    • 引用: “Pull ‘em down”
    • 意味: 下げる、引き下ろす
    • 和訳: それを引き下ろして

慣用句

  1. In a rush
    • 引用: “We were both in a rush”
    • 意味: 急いで
    • 和訳: 私たちはどちらも急いでいた
  2. Out of breath
    • 引用: “Got me scrollin’ like out of breath”
    • 意味: 息切れして
    • 和訳: 息切れしちゃうくらいスクロールしていて
  3. In my head
    • 引用: “Maybe it’s all in my head”
    • 意味: 自分の頭の中でのこと、妄想
    • 和訳: もしかしたらこれは全部私の妄想かも
  4. It just makes sense
    • 引用: “It just makes sense”
    • 意味: 理にかなっている
    • 和訳: すごくしっくりくる
  5. Fulfill the prophecy
    • 引用: “Let’s fulfill the prophecy”
    • 意味: 予言を成し遂げる
    • 和訳: 予言を成し遂げよう

コメント

タイトルとURLをコピーしました