【I’m Not The Only One (feat. TAEYEON) 和訳】Sam Smithの歌詞で英語ハングル語学習

sam-intoo-title K-POPでハングル語学習

サム・スミスと少女時代のテヨンがコラボした「I’m Not The Only One (feat. TAEYEON)」は、サム・スミスのデビュー・アルバム『In the Lonely Hour』の10周年を記念してリリースされました。この新バージョンは、テヨンが韓国語の歌詞をフィーチャーしており、2024年8月29日に配信されました。

サム・スミスは、このコラボについて「韓国のファンへの感謝の気持ちを込めて、テヨンに新しい韓国語の歌詞を提案しました」と述べています。

作詞作曲者は、サム・スミスジェームズ・ネイピア(通称ジミー・ネイプス)です。

lyrics

맹세했던 너와 나
영원할 것처럼
믿을 수 없는 이 순간
난 아픈 상처뿐인 설
잠들지 못한 많은 밤
멈출 수 없는 tears
끝내버리소 싶지만
아직도 남셔둔 네 자리

You say I’m crazy
‘Cause you don’t think I know what you’ve done
But when you call me “baby”
I know I’m not the only one

You’ve been so unavailable
Now, sadly, I know why
Your heart is unobtainable
Even though Lord knows you kept mine

You say I’m crazy
‘Cause you don’t think I know what you’ve done
But when you call me “baby”
I know I’m not the only one

사랑했던 날 알런지
나 하나론 부족한 너
You’ve made me realise my deepest fear
By lying and tearing us up

You say I’m crazy
‘Cause you don’t think I know what you’ve done
But when you call me “baby”
I know I’m not the only one
You say I’m crazy
‘Cause you don’t think I know what you’ve done
But when you call me “baby”
I know I’m not thе only one

I know I’m not the only one
I know I’m not thе only one
And I know, and I know, and I know, and I know, and I know, and I know, know
I know I’m not the only one

誓い合ったあなたと私
永遠のように感じた
信じられないこの瞬間
私には痛い傷跡しか残っていない
眠れなかった多くの夜
止まらない涙
終わらせたいけど
まだあなたの居場所が残っている

あなたは言う、私が狂ってると
あなたは私が何をしたか知らないと思っている
でもあなたが私を「ベイビー」と呼ぶとき
私はわかっている、私が唯一じゃないことを

あなたはずっとそばにいなかった
今は悲しいけれど、その理由がわかる
あなたの心は手に入らない
神様だけが知っているけれど、あなたは私の心を奪った

あなたは言う、私が狂ってると
あなたは私が何をしたか知らないと思っている
でもあなたが私を「ベイビー」と呼ぶとき
私はわかっている、私が唯一じゃないことを

愛していた日々をあなたは覚えているだろうか
私一人ではあなたには足りなかった
あなたは私の最も深い恐怖を気づかせた
嘘をついて、私たちを引き裂いて

あなたは言う、私が狂ってると
あなたは私が何をしたか知らないと思っている
でもあなたが私を「ベイビー」と呼ぶとき
私はわかっている、私が唯一じゃないことを
あなたは言う、私が狂ってると
あなたは私が何をしたか知らないと思っている
でもあなたが私を「ベイビー」と呼ぶとき
私はわかっている、私が唯一じゃないことを

私はわかっている、私が唯一じゃないことを
私はわかっている、私が唯一じゃないことを
そして私は知っている、
知っている、知っている
私はわかっている、私が唯一じゃないことを

Commentary

単語

  • crazy
    • 意味: 狂っている
    • 和訳: あなたは私が狂っていると言う
  • unavailable
    • 引用: You’ve been so unavailable
    • 意味: 手に入らない、利用できない
    • 和訳: あなたはずっとそばにいなかった
  • unobtainable
    • 引用: Your heart is unobtainable
    • 意味: 手に入らない、達成できない
    • 和訳: あなたの心は手に入らない

群動詞

  • tear up
    • 引用: By lying and tearing us up
    • 意味: 引き裂く、壊す
    • 和訳: 嘘をついて、私たちを引き裂いて

慣用句

  • I’m not the only one
    • 引用: I know I’m not the only one
    • 意味: 私が唯一の存在ではない
    • 和訳: 私が唯一じゃないことを私は知っている

Commentary Hangul

名詞

  • 맹세(メンセ)
    • 引用: 맹세했던 너와 나
    • 意味: 誓い
    • 和訳: 誓い合ったあなたと私
  • 영원(ヨンウォン)
    • 引用: 영원할 것처럼
    • 意味: 永遠
    • 和訳: 永遠のように感じた
  • 상처(サンチョ)
    • 引用: 난 아픈 상처뿐인 설
    • 意味: 傷跡
    • 和訳: 私には痛い傷跡しか残っていない
  • 자리(チャリ)
    • 引用: 아직도 남셔둔 네 자리
    • 意味: 居場所
    • 和訳: まだあなたの居場所が残っている

動詞

  • 믿을 수 없다(ミドゥル ス オプタ)
    • 引用: 믿을 수 없는 이 순간
    • 意味: 信じられない
    • 和訳: 信じられないこの瞬間
  • 잠들지 못하다(チャムドゥルジ モッタダ)
    • 引用: 잠들지 못한 많은 밤
    • 意味: 眠れない
    • 和訳: 眠れなかった多くの夜
  • 멈출 수 없다(モムチュル ス オプタ)
    • 引用: 멈출 수 없는 tears
    • 意味: 止められない
    • 和訳: 止まらない涙

形容詞

  • 아픈(アプン)
    • 引用: 난 아픈 상처뿐인 설
    • 意味: 痛い
    • 和訳: 痛い傷跡

副詞

  • 아직도(アジクド)
    • 引用: 아직도 남셔둔 네 자리
    • 意味: まだ
    • 和訳: まだあなたの居場所が残っている

コメント

タイトルとURLをコピーしました