【自分自身 ギークス主題歌 】サンボマスターの歌詞で英語学習

sambo-zibun-title JPOPで英語学習

サンボマスターの「自分自身」は、2024年7月5日にリリースされた曲で、フジテレビ木曜劇場『ギークス~警察署の変人たち~』の主題歌です。

作詞作曲:山口隆

lyrics

からみつくてつごうし 
開けぬりかえろみらい 
高鳴る胸の動悸 そう 
いまこそそのとき

つながれよ いまと過去 
忘れたかった思い出に 
カギをかけすぎていたのさ

どしゃぶりの雨をずっと 
涙ながすためまっていた 
その景色抱きしめたいのさ

月夜に照らされた 
孤独とかうつむきが 
愛しさに変わってく 美しくなる 
魔法みたいに!

かざらない心で カナシミさよなら 
大丈夫 取り戻せるよ どこまでも行ける
かざらない心で さびしさサヨナラ 
大丈夫 強くなれるさ 朝陽が昇る

つながれよ いまと過去 
言いだせなかった想い 
いまならやさしくできそうさ

どしゃ振りの雨をずっと 
涙ながすためまっていた 
そんな君がダメなわけないだろ?

月夜に照らされた 
孤独とかうつむきが 
やさしさに変わってく しなやかになる 
魔法みたいに!

かざらない心で カナシミさよなら 
大丈夫 取り戻せるよ どこまでも行ける
かざらない心で さびしさサヨナラ 
大丈夫 立ち上がれるさ 朝陽が昇る

深いまなざしで 幸せさがすの 
胸をはってもかまわないだろ?
かざらない心で 素顔のそのままで 
大丈夫 どこまでも行けるよ

自分 自分自身 自分 自分自身 カナシミ消える
自分 自分自身 自分 自分自身 取り戻せる
自分 自分自身 自分 自分自身 新しく光る!

午前七時 街を駆け出したその先 
代田橋 和田堀り 
そして水道局そのあたり

やるせない思い 振り切りたいボクの前に 
あかずの踏み切り 
でも何かかわったみたい
気持ちはもうあの頃とは違い かざらない 
叫びたい 取り戻したい 
胸をはりたい 夢をみたい

そう 君と笑ってみたい

Enveloped by steel
Let’s open and change the future
The pounding of my heart, yes
Now is the time

Let the present and past connect
To the memories I wanted to forget
I had locked them away too tightly

I had been waiting in the pouring rain
Waiting to shed tears
I want to embrace that scenery

The loneliness and downward gaze illuminated by the moonlight
Change into affection, becoming beautiful
Like magic!

With an unadorned heart, goodbye sadness
It’s okay, I can get it back, I can go anywhere
With an unadorned heart, goodbye loneliness
It’s okay, I can become stronger, the morning sun rises

Let the present and past connect
The feelings I couldn’t express
Now I feel like I can be gentle

I had been waiting in the pouring rain
Waiting to shed tears
There’s no way you are wrong

The loneliness and downward gaze illuminated by the moonlight
Change into kindness, becoming graceful
Like magic!

With an unadorned heart, goodbye sadness
It’s okay, I can get it back, I can go anywhere
With an unadorned heart, goodbye loneliness
It’s okay, I can stand up, the morning sun rises

Looking deeply for happiness
It’s okay to hold your head up high, right?
With an unadorned heart, as you are
It’s okay, I can go anywhere

Myself, myself, myself, myself, sadness disappears
Myself, myself, myself, myself, I can get it back
Myself, myself, myself, myself, shining anew!

At 7 a.m., beyond where I dashed through the city
Daida Bridge, Wadahori,
and around the Waterworks Bureau

In front of me, I want to shake off my helpless feelings
The level crossing I couldn’t cross, but something seems to have changed
My feelings are different from those days, unadorned
I want to shout, get it back,
hold my head high, and dream

Yes, I want to laugh with you

Commentary

単語

  1. Enveloped
    • 和訳: からみつく
    • 引用: “Enveloped in a warm embrace”
  2. Adorned
    • 和訳: 飾らない
    • 引用: “Adorned with a beautiful necklace”
  3. Affection
    • 和訳: 愛しさ
    • 引用: “A gesture of affection”
  4. Graceful
    • 和訳: しなやかになる
    • 引用: “Graceful movements”
  5. Helpless
    • 和訳: やるせない
    • 引用: “Feeling helpless in a difficult situation”

群動詞

  1. Change into
    • 和訳: 変わってく
    • 引用: “The caterpillar changes into a butterfly”
  2. Hold your head up high
    • 和訳: 胸をはってもかまわない
    • 引用: “Hold your head up high despite the challenges”
  3. Shake off
    • 和訳: 振り切りたい
    • 引用: “Shake off the worries”
  4. Get it back
    • 和訳: 取り戻せる
    • 引用: “We will get it back eventually”

慣用句

  1. Shining anew
    • 和訳: 新しく光る
    • 引用: “Shining anew with fresh energy”
  2. Dream
    • 和訳: 夢をみたい
    • 引用: “I want to dream big”

コメント

タイトルとURLをコピーしました