TWICEのツウィ(TZUYU)のソロデビュー曲「Run Away」は、2024年9月6日にリリースされた1stソロミニアルバム「abouTZU」のタイトル曲です。
「Run Away」は、JYPエンターテインメントの代表プロデューサー、パク・ジニョン(J.Y. Park)が作詞し、ジョニー・シンプソン(Johnny Simpson)が制作を手がけています。
lyrics
Run, run away
더 늦기 전에 기회를 줄게
내게 안기면
You will beg, beg to stay
Now, say okay
준비됐으면 눌러봐, play
널 위해 준비한
내 love symphony
So are you ready tonight?
이건 내 warning 날 향한 네 yearning
정말 확실한 건지
널 내게 turn in, 한 후엔 no turning back
준비된 거지?
마지막 결심하기까지 watching
바라보고 있었지
Now I know it’s you
모든 걸 다 줄게 너는 준비됐는지?
Run, run away
더 늦기 전에 기회를 줄게
내게 안기면
You will beg, beg to stay
Now, say okay
준비됐으면 눌러봐, play
널 위해 준비한
내 love symphony
So are you ready tonight?
Are you ready to Fall in love, so true?
This love I have for you
So are you ready tonight?
마음을 먹기까지는 힘들지
먹으면 난 바뀌지
No turning back 내 모든 걸 줄게
받을 준비된 거지?
아무도 못 본 날 이제 너는 볼거야
So hold on tight
하지만 before I give you my all
마지막으로 물을게
Run, run away
더 늦기 전에 기회를 줄게
내게 안기면
You will beg, beg to stay
Now, say okay
준비됐으면 눌러봐, play
널 위해 준비한
내 love symphony
So are you ready tonight?
Are you ready to Fall in love, so true?
This love I have for you
So are you ready tonight?
So are you ready tonight?
逃げて、逃げて
遅くなる前にチャンスをあげる
私に抱きつけば
君はお願いするだろう、留まってと
さあ、いいって言って
準備ができたら、押して、プレイ
君のために用意した
私のラブシンフォニー
今夜、準備はできてる?
これは私からの警告、君の私への憧れ
本当に確かなのか
私に戻ったら、もう後戻りはできない
準備はできてる?
最後の決断をするまで見守っていた
見ていたよ
今、君だとわかった
すべてを捧げるよ、君は準備ができてる?
逃げて、逃げて
遅くなる前にチャンスをあげる
私に抱きつけば
君はお願いするだろう、留まってと
さあ、いいって言って
準備ができたら、押して、プレイ
君のために用意した
私のラブシンフォニー
今夜、準備はできてる?
本当に愛に落ちる準備ができてる?
この愛は君へのもの
今夜、準備はできてる?
決心するまでが難しいけど
決めたら私は変わる
後戻りはできない、すべてを捧げる
受け入れる準備はできてる?
誰も見たことのない私を、今君は見るだろう
だからしっかりとつかまって
でも、すべてを捧げる前に
最後に聞くよ
逃げて、逃げて
遅くなる前にチャンスをあげる
私に抱きつけば
君はお願いするだろう、留まってと
さあ、いいって言って
準備ができたら、押して、プレイ
君のために用意した
私のラブシンフォニー
今夜、準備はできてる?
本当に愛に落ちる準備ができてる?
この愛は君へのもの
今夜、準備はできてる?
今夜、準備はできてる?
Commentary
名詞 (Nouns)
- 기회 (기회): opportunity
引用元: “더 늦기 전에 기회를 줄게”
和訳: “遅くなる前にチャンスをあげる” - warning (워닝): warning
引用元: “이건 내 warning”
和訳: “これは私からの警告” - yearning (이어닝): longing
引用元: “날 향한 네 yearning”
和訳: “私への君の憧れ” - love symphony (러브 심포니): love symphony
引用元: “널 위해 준비한 내 love symphony”
和訳: “君のために用意した私のラブシンフォニー” - 결심 (결심): decision
引用元: “마지막 결심하기까지”
和訳: “最後の決断をするまで” - scars (상처): scars
引用元: “Celebrate the scars and ones to come”
和訳: “傷跡やこれからの傷を祝おう” - house (집): house
引用元: “An empty house with mirrors show”
和訳: “鏡がある空の家が映し出す”
動詞 (Verbs)
- 주다 (주다): to give
引用元: “기회를 줄게”
和訳: “チャンスをあげる” - 안기다 (안기다): to embrace
引用元: “내게 안기면”
和訳: “私に抱きつけば” - turn in (턴 인): to turn in
引用元: “널 내게 turn in”
和訳: “私に戻ったら” - 먹다 (먹다): to decide (metaphorically, to make up one’s mind)
引用元: “마음을 먹기까지는 힘들지”
和訳: “決心するまでが難しい” - 변하다 (변하다): to change
引用元: “먹으면 난 바뀌지”
和訳: “決めたら私は変わる” - celebrate (셀러브레이트): to celebrate
引用元: “Celebrate the scars and ones to come”
和訳: “傷跡やこれからの傷を祝おう” - show (쇼): to show
引用元: “An empty house with mirrors show”
和訳: “鏡がある空の家が映し出す”
形容詞 (Adjectives)
- 늦기 (늦다): late
引用元: “더 늦기 전에”
和訳: “遅くなる前に” - prepared (준비된): prepared
引用元: “준비된 거지?”
和訳: “準備はできてる?” - empty (비어 있다): empty
引用元: “An empty house with mirrors show”
和訳: “鏡がある空の家が映し出す” - difficult (힘들다): difficult
引用元: “마음을 먹기까지는 힘들지”
和訳: “決心するまでが難しい”
副詞 (Adverbs)
- 이제 (이제): now
引用元: “이제 너는 볼거야”
和訳: “今、君は見るだろう” - so (그래서): so
引用元: “So are you ready tonight?”
和訳: “今夜、準備はできてる?” - tight (타이트): tightly
引用元: “So hold on tight”
和訳: “だからしっかりとつかまって”
コメント