【No Way Back (Feat. So!YoON!) 和訳付】ENHYPEN (엔하이픈)の歌詞でハングル語学習

ENHYPEN-NoWay K-POPでハングル語学習

ENHYPENの「No Way Back (Feat. So!YoON!)」は、2026年2月にリリースされたアルバム 『THE SIN : VANISH』 に収録されている楽曲です。So!YoON!(バンド SE SO NEON のボーカル)がフィーチャリング参加しています。

作詞・作曲

  • Pat Morrissey
  • Micah Premnath
  • Grant Averill
  • David Charles Fischer (DCF)
  • 김수지 (Kim Su Ji)
  • ARMADILLO
  • Peridot
  • 조윤경 (Cho Yun Kyoung, Jamfactory)
  • 김인형 (Kim In Hyung, Jamfactory)
  • Youra (Full8loom)
  • 임수란 (Im Su Ran)
  • 박상유 (Park Sang Yu, 153Joombas)

lyrics

자 이제 마음의 준비를 해
너라는 운명을 난 택해
그 어떤 결말이라도
No way back now

When the last sun sets
붉은 달이 고요히 떠오를 때
짙게 스며드는 어둠 앞에
순간 스치듯 비극을 예감해

현실을 등지고 너의 손을 잡은 채
내 발목에 달라붙는 기억들을 끊어내
이제 마지막이 될 이 밤에 작별을 고해
두 눈을 가려 I’m just feeling numb

What if I’m dead wrong?
What if I’m your sin
몇 번을 다시 돌아가도
답은 하나지

이제 모든 것들아 안녕
눈앞의 세상을 등진 채
과거의 그림자를 지워
No way back now

타고 온 배는 다 불태워
가져온 두려움 실어서
파편 그 위를 걸어 나가
No way back now

No way, no way, no way back now
No way, no way, no way back now

To be or not to be 다 어차피 뻔한 일
이미 너로 정해져 있는 answer
Sick of sick of sick of being like this
외면해도 전부 all for nothing

내게 정해진 단 하나의 길
돌이킬 수 없게 지워낸 발자취
더는 흔들릴 미련도 없이
이대로 멀리 떠나

Burn the bridge
후회는 없어
날 짓누르던 수많은 voice
타인 속 날 지워

이제 모든 것들아 안녕
눈앞의 세상을 등진 채
과거의 그림자를 지워
No way back now

타고 온 배는 다 불태워
가져온 두려움 실어서
파편 위를 계속 걸어 나가
No way back now

금기를 어긴 그 밤도
시작되던 불안도
너의 앞에선 다 지웠지 hey
우린 서로의 과거 모든 현재의 증거
반복된대도 같은 결말이야
난 no way back

자 이제 마음의 준비를 해
너라는 운명을 난 택해
그 어떤 결말이라도
No way back now

불안의 폭풍 한가운데
난 고갤 돌리지 않았지
미련 없이 걸어 나가
No way back now

さあ、心の準備をして
「君」という運命を僕は選ぶ
どんな結末であろうとも
もう後戻りはできない

最後の太陽が沈み
赤い月が静かに昇るとき
濃く染み込む闇の前で
一瞬かすめるように悲劇を予感する

現実に背を向け 君の手を握ったまま
足首に絡みつく記憶を断ち切る
これが最後になる夜に別れを告げ
両目を覆う ただ何も感じられない

もし僕の選択が間違いだったら?
もし僕が君の罪だったら?
何度やり直しても
答えは一つだ

さあ すべてに別れを
目の前の世界に背を向け
過去の影を消して
もう後戻りはできない

乗ってきた船はすべて焼き払い
抱えてきた恐れを乗せて
その破片の上を歩いていく
もう後戻りはできない

もう戻れない
もう戻れない

生きるか死ぬか どうせ分かりきったこと
答えはすでに「君」に決まっている
こんな自分にうんざりだ
背を向けても すべては無駄

僕に決められたただ一つの道
取り返しのつかない足跡
もう迷いも未練もなく
このまま遠くへ行く

橋を焼き払え
後悔はない
僕を押しつぶしていた無数の声
他人の中の自分を消す

さあ すべてに別れを
目の前の世界に背を向け
過去の影を消して
もう後戻りはできない

乗ってきた船はすべて焼き払い
抱えてきた恐れを乗せ
その破片の上を歩き続ける
もう後戻りはできない

禁忌を破ったあの夜も
始まりかけた不安も
君の前ではすべて消えた
僕たちは互いの過去であり すべての現在の証
何度繰り返しても同じ結末
僕には後戻りはない

さあ、心の準備をして
「君」という運命を僕は選ぶ
どんな結末であろうとも
もう後戻りはできない

不安の嵐の真ん中で
僕は振り向かなかった
未練なく歩き出す
もう後戻りはできない

【名詞】

마음(マウム)=心

引用:
자 이제 마음의 준비를 해
さあ、心の準備をして


준비(チュンビ)=準備

引用:
「마음의 준비를 해」


운명(ウンミョン)=運命

引用:
「너라는 운명을 난 택해」
君という運命を選ぶ


결말(キョルマル)=結末

引用:
「그 어떤 결말이라도」
どんな結末でも


현실(ヒョンシル)=現実

引用:
현실을 등지고」
現実に背を向けて


손(ソン)=手

引用:
「너의 을 잡은 채」
君の手をつかんだまま


기억(キオク)=記憶

引用:
「기억들을 끊어내」
記憶を断ち切る


밤(パム)=夜

引用:
「이 밤에 작별을 고해」
この夜に別れを告げる


눈(ヌン)=目

引用:
「두 을 가려」
両目を覆って


답(タプ)=答え

引用:
은 하나지」
答えは一つだ


배(ペ)=船

引用:
「타고 온 는 다 불태워」
乗ってきた船は全部燃やして


두려움(トゥリョウム)=恐れ・不安

引用:
「가져온 두려움 실어서」
持ってきた恐れを乗せて


과거(クァゴ)=過去

引用:
과거의 그림자를 지워」
過去の影を消して


불안(プラン)=不安

引用:
「시작되던 불안도」
始まりかけた不安も


【動詞】

하다(ハダ)=する

引用:
「준비를
準備をする


택하다(テカダ)=選ぶ

引用:
「운명을 난 택해
運命を選ぶ


잡다(チャプタ)=つかむ

引用:
「손을 잡은 채」
手をつかんだまま


끊다(クンタ)=切る

引用:
「기억들을 끊어내
記憶を断ち切る


고하다(コハダ)=告げる

引用:
「작별을 고해
別れを告げる


가리다(カリダ)=隠す・覆う

引用:
「눈을 가려
目を覆って


지우다(チウダ)=消す

引用:
「그림자를 지워
影を消して


불태우다(プルテウダ)=燃やす

引用:
「배는 다 불태워
船は全部燃やして


걷다(コッタ)=歩く

引用:
「걸어 나가」
歩いていく


떠나다(ットナダ)=去る

引用:
「멀리 떠나
遠くへ行く


돌리다(トルリダ)=回す・向ける

引用:
「고갤 돌리지 않았지」
振り向かなかった


【形容詞】

마지막(マジマク)=最後の

引用:
마지막이 될 이 밤」
最後になるこの夜


고요하다(コヨハダ)=静かだ

引用:
「붉은 달이 고요히 떠오를 때」
赤い月が静かに昇るとき
※元は形容詞「고요하다」


짙다(チッタ)=濃い

引用:
짙게 스며드는 어둠」
濃く染み込む闇


같은(カトゥン)=同じ

引用:
같은 결말이야」
同じ結末だ


【副詞】

이제(イジェ)=今/もう

引用:
이제 마음의 준비를 해」
もう心の準備をして


자(チャ)=さあ(かけ声)

引用:
이제」
さあ、今


어떤(オットン)=どんな

引用:
「그 어떤 결말이라도」
どんな結末でも


다(タ)=全部

引用:
「배는 불태워」
船は全部燃やして


다시(タシ)=もう一度

引用:
「몇 번을 다시 돌아가도」
何度戻っても


이미(イミ)=すでに

引用:
이미 너로 정해져 있는」
すでに君に決まっている


계속(ケソク)=ずっと・続けて

引用:
「계속 걸어 나가」
ずっと歩いていく

コメント

タイトルとURLをコピーしました