【To. My First Love(나의 첫사랑에게) 和訳付】H1-KEY(하이키)の歌詞でハングル語学習

H1KEY-FirstLove K-POPでハングル語学習

H1-KEY(하이키)の最新曲「나의 첫사랑에게 (To. My First Love)」は、2026年3月5日に公開された5thミニアルバム『LOVECHAPTER』のタイトル曲です。

作詞:SIU

作曲:SIU、O、Jeong Hong-jun

lyrics

누구보다 서툴렀지만
누구보다 진심이었던
그 시절의 내 마음을
첫사랑이라 부를게
수많은 계절을 지나
이젠 어른이 되었지만
너의 이름 세 글자 앞엔
다시 또 어린아이 같은 맘이야

You know what?
유독 지치고 힘든 날이면
널 꺼내 펼쳐 미소 짓던
내 맘을

나의 첫사랑에게
꼭 전하고 싶은 말
문득 꺼내보는 추억의 책장
넌 가장 예뻤던 한 권
소복히 먼지가 쌓여도
한 장 한 장 너라서
펼칠 때면 뭉클해
우리 참 예뻤더라
To my first love

빛바랜 한 장면만으로도
행복해질 수 있다는 게
첫사랑이란 단어 앞엔
그 시절 반짝였던 맘이야

You know what?
아직까지도 울적한 날엔
널 꺼내 펼쳐 미소 짓는
내 맘을

나의 첫사랑에게
꼭 전하고 싶은 말
문득 꺼내보는 추억의 책장
넌 가장 예뻤던 한 권
소복히 먼지가 쌓여도
한 장 한 장 너라서
펼칠 때면 뭉클해
우리 참 예뻤더라

기억해 내 안에
새겨진 너란 순간은
잊지 못할 행운인걸
넌 누군가의 첫사랑이자
행복이었음을

나의 첫사랑에게
꼭 전하고 싶은 말
문득 꺼내보는 추억의 책장
넌 가장 소중한 한 권
소복히 먼지가 쌓여도
한 장 한 장 너라서
펼칠 때면 뭉클해
우리 참 예뻤더라
To my first love

誰よりも不器用だったけれど
誰よりも本気だった
あの頃の私の気持ちを
初恋と呼ぶことにする
たくさんの季節を越えて
今はもう大人になったけれど
あなたの名前三文字の前では
また子どもみたいな気持ちになる

You know what?
特に疲れてつらい日には
あなたを思い出して広げて
微笑んでいた私の心を

私の初恋へ
どうしても伝えたい言葉
ふと取り出して眺める思い出の本棚
あなたは一番きれいだった一冊
やわらかく埃が積もっていても
一ページ一ページがあなたで
開くたびに胸がいっぱいになる
私たち、本当にきれいだったね
To my first love

色あせた一場面だけでも
幸せになれるということ
初恋という言葉の前では
あの頃きらめいていた心なんだ

You know what?
今でも気分が沈む日には
あなたを思い出して広げて
微笑んでしまう私の心を

私の初恋へ
どうしても伝えたい言葉
ふと取り出して眺める思い出の本棚
あなたは一番きれいだった一冊
やわらかく埃が積もっていても
一ページ一ページがあなたで
開くたびに胸がいっぱいになる
私たち、本当にきれいだったね

覚えていて
私の中に刻まれたあなたという瞬間は
忘れられない幸運なんだ
あなたは誰かの初恋であり
幸せでもあったということ

私の初恋へ
どうしても伝えたい言葉
ふと取り出して眺める思い出の本棚
あなたは一番大切な一冊
やわらかく埃が積もっていても
一ページ一ページがあなたで
開くたびに胸がいっぱいになる
私たち、本当にきれいだったね
To my first love

名詞

누구

ヌグ

引用文
누구보다 서툴렀지만」


마음

マウム
心、気持ち

引用文
「그 시절의 내 마음을


시절

シジョル
時代、あの頃

引用文
「그 시절의 내 마음을」


첫사랑

チョッサラン
初恋

引用文
첫사랑이라 부를게」


계절

ケジョル
季節

引用文
「수많은 계절을 지나」


어른

オルン
大人

引用文
「이젠 어른이 되었지만」


이름

イルム
名前

引用文
「너의 이름 세 글자」


글자

クルチャ
文字

引用文
「세 글자


어린아이

オリナイ
子ども

引用文
「다시 또 어린아이 같은」


ナル

引用文
「힘든 날이면


マル
言葉

引用文
「전하고 싶은


추억

チュオク
思い出

引用文
추억의 책장」


책장

チェクチャン
本棚

引用文
「추억의 책장


한 권

ハン グォン
本を数える単位(一冊)

引用文
「가장 예뻤던 한 권


먼지

モンジ
ほこり

引用文
먼지가 쌓여도」


チャン
ページ

引用文
「한 한 장」


장면

チャンミョン
場面

引用文
「한 장면만으로도


단어

タノ
単語

引用文
「첫사랑이란 단어


순간

スンガン
瞬間

引用文
「너란 순간은


행운

ヘンウン
幸運

引用文
「잊지 못할 행운인걸


행복

ヘンボク
幸せ

引用文
행복이었음을


動詞

부르다

プルダ
呼ぶ

引用文
「첫사랑이라 부를게


지나다

チナダ
過ぎる

引用文
「계절을 지나


되다

テダ
〜になる

引用文
「어른이 되었지만


꺼내다

ッコネダ
取り出す

引用文
「널 꺼내 펼쳐」


펼치다

ピョルチダ
開く

引用文
「널 꺼내 펼쳐


짓다

チッタ
作る、浮かべる

引用文
「미소 짓던


전하다

チョナダ
伝える

引用文
「전하고 싶은 말」


쌓이다

ッサイダ
積もる

引用文
「먼지가 쌓여도


새기다

セギダ
刻む

引用文
「내 안에 새겨진


잊다

イッタ
忘れる

引用文
잊지 못할」


形容詞

서툴다

ソトゥルダ
不器用だ

引用文
「서툴렀지만」


진심이다

チンシミダ
本気だ、心からだ

引用文
「진심이었던」


힘들다

ヒムドゥルダ
つらい、大変だ

引用文
「힘든 날이면」


지치다

チチダ
疲れる

引用文
「지치고 힘든」


예쁘다

イェップダ
きれいだ

引用文
「가장 예뻤던」


빛바래다

ピッパレダ
色あせる

引用文
「빛바랜」


소중하다

ソジュンハダ
大切だ

引用文
「가장 소중한」


울적하다

ウルチョカダ
憂うつだ

引用文
「울적한 날엔」


副詞

누구보다

ヌグボダ
誰よりも

引用文
누구보다 서툴렀지만」


유독

ユドク
特に

引用文
유독 지치고」


이젠

イジェン
もう今は

引用文
이젠 어른이」


다시

タシ
再び

引用文
다시 또」


문득

ムンドゥク
ふと

引用文
문득 꺼내보는」


소복히

ソボキ
ふんわりと、静かに

引用文
소복히 먼지가」


チャム
本当に

引用文
「우리 예뻤더라」

コメント

タイトルとURLをコピーしました