【愛してる、なんてね。】anoあのちゃんの歌詞で英語学習

ano-aishiteru-title JPOPで英語学習

この曲は、anoさん自身が作詞を手掛け、作曲はクリープハイプの尾崎世界観さんが担当し、編曲はケンモチヒデフミさんが手掛けています。
MVは俳優の岡山天音さんが主演し、映画監督の枝優花さんが監督を務めており、anoさんのMVとしては初めてのドラマ風の演出となっているそうです。

lyrics

ヘイトも傷もエンタメに全部書き換えてあげる
僕だけが知ってる歌

普通にしたら可愛い
とかほざいてくる常連客
愛想理想偽装で固めてばっかの嘘
メイクも服もヘアセットも
全部誰にもあげない 
僕だけを知ってるミラー

600w1分30秒の光が照らす灯り 
やりとりはしりとり
どうせまたすぐに冷めるくせに
「運命だね」「ねぇ」「映画みたい」

「愛してる」なんて嘘、吐きすぎて 
誰にも許されなかったけど
大丈夫じゃない僕をぎゅっと大丈夫にしてくれたね
みんな死ねなんて強がりすぎです 
ふたりだけでもう何処までも
君がいなきゃ意味がない全部 
君じゃなきゃ嫌だ

お前といたら不幸になるとか
退屈すぎて 寒いギャグ?
え、何それ
もう忘れたフリして朦朧して
ヘイトも傷もエンタメに全部書き換えてあげる 
そこだけに届け歌

テレビサイズ1分30秒の光が消える灯り 
やりとりはあやとり
どうせならぐちゃぐちゃに絡まって二度と取れなくても
いいような気がしなくなくなくもない

「愛してる」なんて嘘、飽きすぎて 
何にも許せなかったけど
ちゃんとした言葉よりもずっと 
情けない君が愛しい
死んでやるなんて強がりすぎです 
あれもこれも君としたいよ
光の向こうとは違う僕を 見つめてほしいの

最初はグーで出した左手 
引き裂かれてもべつに泣かないよ
これでおあいこ これでさよなら 
また会う日まで

「愛してる」なんて嘘、吐きすぎて 
誰にも許されなかったけど
大丈夫じゃない僕をぎゅっと大丈夫にしてくれたね
みんな死ねなんて強がりすぎです 
ふたりだけでほら何処までも
君がいなきゃ意味がない全部 
君じゃなきゃ 嫌だ
「愛してる、なんてね。」 ごめんね
嘘よ、君を愛してる

I’ll rewrite all the hate and scars into entertainment
This song that only I know

Regulars who say things like “You’d be cute if you acted normally”
All fake smiles, ideals, and facades built on lies
The makeup, the clothes, the hair,
I won’t give any of it to anyone
The mirror that only knows me

A 600w, 1 minute 30 second light illuminates the way,
our conversation a game of shiritori
Even though it’ll cool down soon anyway
“Fate, right?” “Hey,” “Just like a movie”

“I love you” was a lie I told too much,
and no one ever forgave me
But you held the broken me and made everything okay
Saying “Everyone should die” was too much bravado,
just the two of us can go anywhere
Everything is meaningless without you,
I don’t want anyone but you

Saying things like “You’ll be miserable with me” is just too boring, what a cold joke
Huh, what was that?
I’ll just pretend to forget, fading away
I’ll rewrite all the hate and scars into entertainment
This song delivered only to that place

The TV-sized, 1 minute 30 second light goes out,
our conversation like a game of cat’s cradle
If it all gets tangled up, never to be undone, maybe that wouldn’t be so bad

“I love you” was a lie I got tired of,
and I couldn’t forgive anything
But more than proper words,
it’s the pathetic you that I love
Saying “I’ll die” is too much bravado,
I want to do everything with you
Look at me, different from the one beyond the light

Starting with a left-handed rock-paper-scissors,
even if torn apart, I won’t cry
This makes us even, this is goodbye,
until we meet again

“I love you” was a lie I told too much,
and no one ever forgave me
But you held the broken me and made everything okay
Saying “Everyone should die” was too much bravado,
just the two of us, see, we can go anywhere
Everything is meaningless without you,
I don’t want anyone but you
“I love you, just kidding.” Sorry
It’s a lie, I love you

Commentary

単語

  • rewrite: 書き直す
  • scars: 傷跡
  • entertainment: 娯楽
  • regulars: 常連客
  • fake: 偽の
  • facades: 偽りの外見
  • illuminates: 照らす
  • fate: 運命
  • forgave: 許した
  • bravado: 虚勢
  • meaningless: 意味がない
  • miserable: みじめな
  • fading: 消えていく
  • tangled: 絡まった
  • undone: 元に戻らない
  • pathetic: 哀れな
  • kidding: 冗談
  • torn apart: 引き裂かれた

群動詞

  • built on: ~に基づいて作られた
  • pretend to: ~するふりをする
  • fading away: 消えていく

慣用句

  • cat’s cradle: あやとり(絡まりやすいものの比喩)

コメント

タイトルとURLをコピーしました