【KEHLANI REMIX (feat. Kehlani) 和訳付】Jordan Adetunjiの歌詞で英語学習

ja-kehlani-title 洋楽で英語学習

KEHLANI REMIX」は、ジョーダン・アデトゥンジとケラーニのコラボレーション曲です。
曲には、サマー・ウォーカーの「Potential」をサンプリングしたスパースドリルビートが特徴です。
ミュージックビデオは2024年8月2日に公開され、監督はミッキー・レアが務めました。

lyrics

You got, you got you got potential
You got, you got you got potential

I like the way your body is (I do)
Is that too obvious?
Okay, I like your confidence (I do)
Oh, that’s what good karma is, okay
Li’ like Kehlani is,
bad just like Kehlani is, okay
Here where the party is, right here where the party is

You boutta—, you boutta start a whole fire, uh (fire)
Now, I’m on fire, uh
I need some water, I need Tyla, uh
I need Romani, Rebecca, Serena, Selena, let’s start a whole choir, uh
I like the way that you get your bag, you don’t no one help you inspire, huh

But I’ma add to you,
I’ma give you some bands, I’ma add to you (to you)
Been on thе avenue and I ain’t nevеr seen no one bad as you (nobody bad)
Baby, I’m savage too, they can’t disrespect you, I’ll gladly shoot
I don’t play about mine, I don’t care
I’m addicted to you and it’s clear

I like the way your body is (I do)
Is that too obvious?
Okay, I like your confidence (I do)
Oh, that’s what good karma is, okay
Li’ like Kehlani is,
bad just like Kehlani is, okay
Here where the party is, right here where the party is

You boutta—, you boutta start a whole fire, uh (fire)
Now, I’m on fire, uh
I need some water, I need Tyla, uh
I need Romani, Rebecca, Serena, Selena,
let’s start whole choir, uh
I like the way that you get your bag, you don’t no one help you inspire, huh

Baby, let’s make movie (let’s make movie)
Come and seduce me
Know that I’m choosy
I need to you to back it up
Make it clap, that ain’t fast enough
You know I’m man enough
And I don’t play about it, you know that I’m ‘bout it

I like the way your body is (I do)
Is that too obvious?
Okay, I like your confidence (I do)
Oh, that’s what good karma is, okay
Li’ like Kehlani is, bad just like Kehlani is, okay
Here where the party is, right here where the party is

You boutta—, you boutta start a whole fire, uh (fire)
Now, I’m on fire, uh
I need some water, I need Tyla, uh
I need Romani, Rebecca, Serena, Selena, let’s start a whole choir, uh
I like the way that you get your bag, you don’t no one help you inspire, huh

You got, you
You got, you

あなたには、可能性がある
あなたには、可能性がある

私はあなたの体が好きだ(本当に)
それは明白すぎる?
まあ、私はあなたの自信が好きだ(本当に)
ああ、それが良いカルマというものだ、そうだね
ちょうどKehlaniのように、
Kehlaniのように魅力的だ、そうだね
パーティーがあるのはここ、まさにここだ

あなたは火をつけようとしている(火)
今、私は火の中だ。
水が必要だ、Tylaが必要だ
Romani、Rebecca、Serena、Selenaが必要だ、合唱を始めよう
私はあなたが自分のバッグを手に入れる方法が好きだ、誰の助けもいらないで、自分でインスパイアしている、そうだね

でも、私はあなたに加える、
いくつかのバンドを加える(あなたに)
アベニューを歩いたけど、あなたほど魅力的な人はいなかった(誰も魅力的じゃない)
ベイビー、私も野蛮だ、彼らはあなたを侮辱できない、喜んで撃つよ
私は自分のものについては妥協しない、気にしない
私はあなたに夢中だ、それは明らかだ

私はあなたの体が好きだ(本当に)
それは明白すぎる?
まあ、私はあなたの自信が好きだ(本当に)
ああ、それが良いカルマというものだ、そうだね
ちょうどKehlaniのように、
Kehlaniのように魅力的だ、そうだね
パーティーがあるのはここ、まさにここだ

あなたは火をつけようとしている(火)
今、私は火の中だ
水が必要だ、Tylaが必要だ
Romani、Rebecca、Serena、Selenaが必要だ、
合唱を始めよう
私はあなたが自分のバッグを手に入れる方法が好きだ、誰の助けもいらないで、自分でインスパイアしている、そうだね

ベイビー、映画を作ろう(映画を作ろう)
来て、私を誘惑して
私が選り好みすることを知っている
それをバックアップしてくれ、拍手して、それじゃ速くない
私は男らしいことを知っている
それについて妥協しない、私が本気だと知っている

私はあなたの体が好きだ(本当に)
それは明白すぎる?
まあ、私はあなたの自信が好きだ(本当に)
ああ、それが良いカルマというものだ、そうだね
ちょうどKehlaniのように、Kehlaniのように魅力的だ、そうだね
パーティーがあるのはここ、まさにここだ

あなたは火をつけようとしている(火)
今、私は火の中だ
水が必要だ、Tylaが必要だ
Romani、Rebecca、Serena、Selenaが必要だ、合唱を始めよう
私はあなたが自分のバッグを手に入れる方法が好きだ、誰の助けもいらないで、自分でインスパイアしている、そうだね

あなたには、可能性がある
あなたには、可能性がある

Commentary

単語

  1. Potential
    • 引用: “You got, you got you got potential”
    • 意味: 可能性
    • 和訳: 「あなたには潜在能力がある」
  2. Obvious
    • 引用: “Is that too obvious?”
    • 意味: 明らか
    • 和訳: 「それは明白すぎる?」
  3. Confidence
    • 引用: “Okay, I like your confidence (I do)”
    • 意味: 自信
    • 和訳: 「まあ、私はあなたの自信が好きだ(本当に)」
  4. Karma
    • 引用: “Oh, that’s what good karma is, okay”
    • 意味: カルマ(因果応報)
    • 和訳: 「ああ、それが良いカルマというものだ、そうだね」
  5. Choir
    • 引用: “Let’s start a whole choir, uh”
    • 意味: 合唱団
    • 和訳: 「合唱を始めよう」
  6. Inspire
    • 引用: “I like the way that you get your bag, you don’t no one help you inspire, huh”
    • 意味: 奮起させる、インスパイアする
    • 和訳: 「私はあなたが自分のバッグを手に入れる方法が好きだ、誰の助けもいらないで、自分でインスパイアしている、そうだね」
  7. Savage
    • 引用: “Baby, I’m savage too, they can’t disrespect you, I’ll gladly shoot (uh-huh)”
    • 意味: 荒々しい、ワイルドな
    • 和訳: 「ベイビー、私も野蛮だ、彼らはあなたを侮辱できない、喜んで撃つよ(うん)」
  8. Addicted
    • 引用: “I’m addicted to you and it’s clear”
    • 意味: 中毒になっている
    • 和訳: 「私はあなたに夢中だ、それは明らかだ」
  9. Seduce
    • 引用: “Come and seduce me (uh-huh)”
    • 意味: 誘惑する
    • 和訳: 「来て、私を誘惑して(うん)」
  10. Choosy
    • 引用: “Know that I’m choosy (uh)”
    • 意味: 選り好みする
    • 和訳: 「私が選り好みすることを知っている(うん)」

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. Add to
    • 引用: “But I’ma add to you, I’ma give you some bands, I’ma add to you (to you)”
    • 意味: 追加する
    • 和訳: 「でも、私はあなたに加える、いくつかのバンドを加える(あなたに)」
  2. Back up
    • 引用: “I need to you to back it up”
    • 意味: 後ろに下がる、支援する
    • 和訳: 「それをバックアップしてくれ」

慣用句 (Idioms)

  1. On fire
    • 引用: “Now, I’m on fire, uh”
    • 意味: 燃え上がっている、熱中している
    • 和訳: 「今、私は火の中だ」
  2. Get your bag
    • 引用: “I like the way that you get your bag, you don’t no one help you inspire, huh”
    • 意味: 成功を収める、稼ぐ
    • 和訳: 「私はあなたが自分のバッグを手に入れる方法が好きだ、誰の助けもいらないで、自分でインスパイアしている、そうだね」
  3. Make a movie
    • 引用: “Baby, let’s make movie (let’s make movie)”
    • 意味: 映画を作る(ここでは特別な瞬間を共有することを示唆している)
    • 和訳: 「ベイビー、映画を作ろう(映画を作ろう)」

コメント

タイトルとURLをコピーしました