【Murdergram Deux ft. Eminem 和訳付】LL COOL J歌詞で英語学習

ll-deux-title 洋楽で英語学習

Murdergram Deux“は、LL COOL JとEminemの初のコラボレーション曲で、2024年8月30日にリリースされました。
この曲は、LL COOL Jの最新アルバム「The FORCE」に収録されており、Q-TipとEminemがプロデュースを担当しています。

作詞作曲は、LL COOL JEminemが担当しています。

lyrics

Do you remember first time you heard the legend in leather?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
I’m on another bender, drunk off the power
That make a coward surrender as I devour contenders
Talkin’ foul of whoever, your head is ‘bout to get severed
Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto
Homies, I won’t forgеt ‘em, so tap the bottle and pour it
Supermodels I ignore ‘em,
later on it’s like porn
Reincarnation of the Ripper,
I give stitches and chest zippers
Cinderella’s get propellered out
their glass slippers
Time is tickin’,
giving ass whoppin’s how we keep the cash flippin’

What? A supa-dupa switch up (What?)
I can’t understand a single word you’re saying
I think you have syrup brain
‘Bout to finish you like polyurethane
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
This the Murdergram
and I brought my murder game
My shit fire,
that is why you log on it like Duraflame
But as far as boulevards, I’m talking ‘bout Farmers like insurance claims (Pff)
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
I call that fucking ho Katrina, somebody better give her a cane

And that’s on everything (What?),
she love my heavy chain
My yellow diamond shining,
got her whipping like lemon meringue
Stripping in front of the gang,
she’s slipping inside of the Range
Quick to go out with a bang,
it’s like I threw out a grenade
Once you pull the pin, that’s when the killing will begin
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
Murdergrams, turn over your ambulance,
thirty bullets in advance
Candlelight and crying fans, we gon’ win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
Give blessings to my disciples,
professional I’m a sniper
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
With dirty burners,
break them down and melt them in the furnace

Unapologetic and we’re gonna cause a headache
Me and L about to set it, we about to murdergram it
Anyone of y’all can get it, so you might as well forget it
Either way you will regret it, cemetery’s where you’re headed
Come on!

The message in the chorus,
you bastards got nothing for us
The overlord is the rawest
I ain’t talkin’ ‘bout a rental car
when I’m pullin’ the Taurus
This Halloween them candy bars’ll get you killed in the forest
We are lyrically lawless, stackin’ money, hoarders
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
Blow your mind with the sawed off
Just when you thought it was safe,
we bustin’ at you from the Wraith
Then hittin’ a donut,
ain’t nothin’ sweet when we come in to play

When I say that you ain’t fuckin’ with moi
I do not mean kisses blew,
but I got the potential to
Fuckin’ flip when I’m mentioned with a penchant to
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
To rip it, just givin’ you a sample,
a fuckin’ snippet (Snip it), like scissors do
Now when I hit the booth,
I think of the days of old when I was quick to fool
Used to fly off the handle like a fuckin’ witch’s broom
I called it pluckin’ flowers ‘cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
Like it’s petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What?)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
You got a couple of motherfuckin’ trained killers on ya (Trained kill-lasagna’s)
And I’m just bein’ as frank as Sinatra (Haha)
When I be sayin’ that I’ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
But when you got fanatics goin’ so crazy, they mob ya
Lookin’ like organized crime because you can’t get ‘em off ya (Mafia)
And all your motherfuckin’ enemies, they wanna off ya, like Hoffa
And dump your body in Lake Minnetonka
That’s how you know you fuckin’ saw, and you came, and you conquered
Veni, vidi, vici, stompin’ and makin’ ‘em bonkers
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes
Either way,
I got more on my plate than an all you can eat buffet
So better pick a B.C. date ‘cause your history is shady
As they ‘bout to set it on you like a TV tray
Man, I see the way people say I’m so evil
They fuckin’ think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
But when I leave this game
Things just ain’t gonna be the same
But it’s in need of change,
and I’m the meter maid
Go ahead and crack a bottle, ‘cause this is E and J
Meaning me and James
Got that avocado and we the sociopaths
And we got your ho on our laps
And we’re goin’ back to Cali so she can blow on our sax

Brang-brang, brr, brr-brring
I don’t think so

最初にその伝説を聞いた時のことを覚えてるか?
レザーをまとったキャリアを終わらせる奴
バンパーに引っかかった路上の犠牲者がいる
また酒に溺れて、力に酔いしれてる
敵が降参するのを見ながら競争相手を次々と倒していく
誰に対しても口汚く言うが、すぐに首を飛ばされる
それを喜びながら跳ね返し、アマレットを注ぐ
仲間たちを忘れないから、ボトルを叩いて注ぐんだ
スーパーモデルには無関心だが、
後でそれはポルノみたいになる
リッパーの生まれ変わりだ、
縫い目や胸を裂く
シンデレラたちはガラスの靴を履いたまま
プロペラに吹き飛ばされる
時は刻々と過ぎていき、
俺たちは金を稼ぐために打ちのめしている

何だって? 突然の切り替えか?
お前が言ってることが全くわからない
多分お前はシロップ脳だろ
ポリウレタンのようにお前を仕上げてやる
そのモリー(薬物)で
お前の脊椎液が枯れ果てるだろう
これは殺人劇だ、
俺は殺人のゲームを持ち込んだ
俺のラップは火のように燃え、
それがログオンする理由だ
しかし、通りに関して言えば、
保険のクレームみたいな話だ
お前の女を吹き飛ばしたが、
彼女は薬に溺れている
俺はその女をカトリーナと呼ぶ、
誰か杖を渡してやれ

それはすべての上にある、
彼女は俺の重いチェーンを愛している
黄色いダイヤモンドが輝き、
レモンメレンゲのように彼女を振り回す
ギャングの前でストリップし、
レンジローバーに滑り込む
手榴弾を投げたように、
すぐに大騒ぎになる
ピンを抜けば、殺しが始まる
お前の皮膚を引き剥がす感触を感じるか?
俺はそれを取りに来て、届けに来たんだ
殺人劇、救急車をひっくり返し、
三十発の弾丸を撃ち込む
キャンドルライトと泣いているファンたち、
俺たちは圧倒的な勝利を得る
背後からライフルを試す、
弟子たちに祝福を与える
プロの狙撃手だ、8マイル離れたところから撃つんだ
マシャルと一緒に殺しをしている、汚れた銃で
壊して炉で溶かしている

謝罪なしに、俺たちは頭痛を引き起こす
俺とLは今から始めるんだ、殺人劇を演じる
誰でもかかってこい、
どのみち後悔することになる
墓地がお前を待っているんだ、
さあ来い!

サビのメッセージ、
お前らには何もない
オーバーロードは最高だ
レンタカーのことじゃない、
俺がタウラスを引き出しているんだ
このハロウィン、
お菓子のバーが森でお前を殺すだろう
俺たちはリリカルに無法者、金を積み上げ、銃弾を抱え込む
お前が思いついた口の悪い話を
すべて忘れさせる
ショットガンで脳みそを吹き飛ばす
安全だと思った瞬間、
レイスからお前に銃弾を浴びせる
そしてドーナツを決めるんだ、
俺たちが登場するときは甘くない

俺が言っているのは、お前が俺に勝てないってことだ
それはキスを意味するんじゃなくて、
俺にはやり返す力があるってことだ
復讐に来るんだ、
ジャック・ザ・リッパーみたいに
サンプルをちょっとだけ見せてやるよ、
ハサミのようにチョキチョキと
今、ブースに入ると、
昔の日々を思い出す
簡単に暴走していた頃だ、まるで魔女のほうきのように
花を摘むように、
すぐに武器を取り上げていた
ペチュニアのように、病んだ脳みそを持っていたが
COOL Jのおかげでモンスターが生まれた
スパゲッティソースとモッツァレラが
パスタの皿に乗っている
お前には
訓練された殺し屋が数人いるが
俺はフランク・シナトラのように正直に言っているんだ
このギャングスタなスタイルを
続けるつもりだ
ファンが狂って暴動を起こすまで
それはまるで組織犯罪みたいだ、
お前を引き離せないんだ
すべての敵がお前を狙っている、
ホッファみたいに
そしてお前の体をミネトンカ湖に捨てる
それが、お前が来て、見て、
征服した証だ
勝利し、人々を狂わせる
今、女たちは俺をB.D.K.(カイン)のように王として扱い、
ブドウを食べさせてくれる
どのみち、
俺はビュッフェよりも多くのものを持っている
お前の歴史は陰気だ、
テレビのトレーのようにお前にセットされるだろう
みんなが俺のことをすごく邪悪だって言うのが見えるよ。
やつらはまるでティモシー・マクベイと俺のDNAが全く同じだって思ってるんだ。
俺が去る時、
このゲームは同じにはならない
だが、それは変化を必要としている、
俺は駐車メーター係だ
ボトルを開けろ、これはE&Jだ
俺とジェームズがアボカドを持って、
社会病質者だ
お前の女は俺たちの膝の上にいて
カリフォルニアに戻って、サックスを吹いているんだ

Brang-brang, brr, brr-brring
俺はそうは思わない

Characters

Amaretto – アルコール飲料の一種。
Cinderella – 童話『シンデレラ』の主人公。
Katrina – おそらくハリケーン・カトリーナを指している。
Marshall – ここでは、アーティストのエミネム(本名:Marshall Mathers)。
COOL J – ラッパーLL Cool Jを指している。
Sinatra – 歌手フランク・シナトラを指している。
Hoffa – 労働運動家ジミー・ホッファを指している。
Lake Minnetonka – アメリカ、ミネソタ州にある湖。
B.D.K. (Kane) – ラッパーBig Daddy Kaneを指している。
Timothy McVeigh – アメリカのテロリスト、1995年のオクラホマシティ連邦ビル爆破事件の犯人。
E and J – E&Jというブランドのブランデー、またはエミネム(E)とジェームズ(J)を指している可能性がある。
James – アーティストのジェームズ、または特定の人物の名前を指している可能性がある。

Commentary

引用文 (Quote):

“Do you remember first time you heard the legend in leather?”

  • 単語 (Word):
    • legend
      • 和訳: 伝説
      • 解説: 長い間語り継がれている有名な人物や出来事。
    • leather
      • 和訳:
      • 解説: 革でできた衣服やアクセサリー。

引用文 (Quote):

“The career ender with the road-killer stuck to his fender”

  • 単語 (Word):
    • career ender
      • 和訳: キャリアを終わらせるもの
      • 解説: その人物の職業人生を終わらせる出来事。
    • fender
      • 和訳: フェンダー
      • 解説: 車輪や車体を守る部分。

引用文 (Quote):

“I’m on another bender, drunk off the power”

  • 単語 (Word):
    • bender
      • 和訳: 飲みすぎや過剰な活動
      • 解説: 連続して何かに没頭する状態。特に酒を飲み続けること。
  • 群動詞 (Phrasal Verb):
    • drunk off
      • 和訳: 〜で酔っている
      • 解説: 何かによって興奮している、酔っている。

引用文 (Quote):

“Talkin’ foul of whoever, your head is ‘bout to get severed”

  • 単語 (Word):
    • foul
      • 和訳: 汚い、不正な
      • 解説: ルールや道徳に反する、汚い言葉や行為。
  • 慣用句 (Idiom):
    • head is ‘bout to get severed
      • 和訳: 首が切られる寸前
      • 解説: 非常に危険な状態、重大な結果が待っていること。

引用文 (Quote):

“Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto”

  • 単語 (Word):
    • bounce
      • 和訳: 跳ねる
      • 解説: 何かを軽快に進める、あるいは去ること。
  • 群動詞 (Phrasal Verb):
    • pour out
      • 和訳: 注ぐ
      • 解説: 液体を外に出す、特に飲み物を誰かに分け与える。

引用文 (Quote):

“Supermodels I ignore ‘em, later on it’s like porn”

  • 単語 (Word):
    • ignore
      • 和訳: 無視する
      • 解説: 何かや誰かを意識的に気にかけない。
  • 慣用句 (Idiom):
    • later on it’s like porn
      • 和訳: 後でポルノみたい
      • 解説: 不適切または非常に露骨な状況を指す表現。

コメント

タイトルとURLをコピーしました