【Goodest Baddest】THE RAMPAGE vs THE JET BOY BANGERZの歌詞で英語学習

ram-jet-gb-title JPOPで英語学習

「Goodest Baddest」は、THE RAMPAGEとTHE JET BOY BANGERZのコラボレーション曲で、2024年7月30日にリリースされました。
この曲は、IKE・ZERO (YVES&ADAMS)が作詞し、WON AGAIN・IKEが作曲を担当しています。

lyrics

Welcome to BOT
(Get up everybody)
(We got turn up now)
RMPG, TJBB
(Get up everybody)
(Get up, get up now)
Brand new show
Let’s get it

Pull it pull up its fight

Playback 音は止まらないいつまでも
Kick verse 誰もが認めてる Best players
また誰かが呟く別格
生まれる名作
日々更新する俺らのクラシック
この目鼻口スキルが Bling, bling
俺らしか生まないこの化学反応
上がってけ揺れて Feel now

Oh 魅せつけようか
電光石火のスピードすらもう既に Slow motion
暴れ足りない 巻き込んでくステージ
歓声の火花よ 今咲き誇れ
Ready for the show

Let me know who’s the goodest?
声上げな RMPG
Let me know who’s the baddest?
100対0で圧勝さ当然
誰が一番ヤバイって
説明なんていらないだろ Baby
Already know already know
Boys 下がりな
掻っ攫ってく Top shot

Left to the right 鼓動重ねて
Right to the left 一つになれ
闇に光る美しき Black
鮮やかに染め上げる

365days 247

手招くチャンス俺らいつでも Ready
フルスペック No. 1 top team 偽りなし
急げ Hurry up あれもこれもGetるスキルは
誰も真似ができない程のペース遂げる進化
ただ待ってるだけじゃ未来は遠く
疑ったパイセンも見りゃ納得
また City から City マジ意味ある日々
切り取る言葉 道に変える I did it

Oh 魅せつけようか
時代が生まれ変わる瞬間の Emotions
暴れ足りない 巻き込んでくステージ
ノロマな未来 いっそ迎えに行こう
Ready for the show

Let me know who’s the goodest?
声上げな TJBB
Let me know who’s the baddest?
ドラマな逆転劇さ当然
誰が一番ヤバイって
いま結果で証明しようか Baby
Already know, already know
Time is coming up
掻っ攫ってく Top shot

Everybody, are you ready?
Ready, set, I’m ready
Everybody, are you ready?
Get up, stand up, bro, wow
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh

動き出してるストーリーライン 道はきっと一つじゃない
次に繋ぐためには 手離す事も恐れない
超えて行く遥か未来
信じないと届かない
誇り胸に Take me higher
突き抜けろ Just break
Ready for the show

Let me know who’s the goodest?
声上げな RMPG
Let me know who’s the baddest?
100対0で圧勝さ当然
誰が一番ヤバイって
説明なんていらないだろ Baby
Already know(boys) already know(下がりな)
掻っ攫ってく Top shot

Let me know who’s the goodest?
声上げな TJBB
Let me know who’s the baddest?
ドラマな逆転劇さ当然
誰が一番ヤバイって
いま結果で証明しようか Baby
Already know (Time is) Already know (Coming up)

掻っ攫ってく Top shot

Welcome to BOT
(Get up everybody)
(We got turn up now)
RMPG, TJBB
(Get up everybody)
(Get up, get up now)
Brand new show
Let’s get it

Pull it pull up its fight

Playback The sound never stops forever
Kick verse Everyone acknowledges we’re the best players
Someone’s tweeting again about our uniqueness, a masterpiece being born
We daily update our classics
This eye, nose, mouth skill is bling, bling
Only we can create this chemical reaction
Rise up, shake, and feel now

Oh Should we show it off?
Even the speed of lightning is already in slow motion
We’re not done rampaging, pulling everyone into the stage
The sparks of cheers now bloom gloriously
Ready for the show

Let me know who’s the goodest?
Raise your voice, RMPG
Let me know who’s the baddest?
Of course, we win by a landslide, 100 to 0
Who’s the most dangerous?
No need for explanation, baby
Already know, already know
Boys, step back
We’re sweeping the top shot

Left to the right, heartbeats overlapping
Right to the left, become one
Beautiful black shining in the dark
Brilliantly coloring

365 days 24/7

Opportunities beckon, we’re always ready
Full spec, No.1 top team, no lies
Hurry up, our skills get this and that
Our pace of progress is so fast no one can mimic it
Just waiting means the future is far
Even the doubting seniors are convinced when they see
From city to city, meaningful days
Words captured turn into paths, I did it

Oh Should we show it off?
Emotions at the moment when the era is reborn
We’re not done rampaging, pulling everyone into the stage
Let’s just go meet the sluggish future
Ready for the show

Let me know who’s the goodest?
Raise your voice, TJBB
Let me know who’s the baddest?
Of course, it’s a dramatic comeback
Who’s the most dangerous?
Shall we prove it with results now, baby?
Already know, already know
Time is coming up
We’re sweeping the top shot

Everybody, are you ready?
Ready, set, I’m ready
Everybody, are you ready?
Get up, stand up, bro, wow
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh

The storyline is moving, the path is surely not just one
To connect to the next, don’t be afraid to let go
Go beyond to the distant future,
if you don’t believe, you won’t reach
With pride in my chest, take me higher
Break through, just break
Ready for the show

Let me know who’s the goodest?
Raise your voice, RMPG
Let me know who’s the baddest?
Of course, we win by a landslide, 100 to 0
Who’s the most dangerous?
No need for explanation, baby
Already know (boys) already know (step back)
We’re sweeping the top shot

Let me know who’s the goodest?
Raise your voice, TJBB
Let me know who’s the baddest?
Of course, it’s a dramatic comeback
Who’s the most dangerous?
Shall we prove it with results now, baby?
Already know (Time is) Already know (Coming up)

We’re sweeping the top shot

Commentary

単語 (Difficult Words)

  1. acknowledges
    • 意味: 認める
    • 例文: Everyone acknowledges we’re the best players. (みんなが私たちを最優秀選手だと認めている)
  2. unique
    • 意味: 独特の、唯一の
    • 例文: Our uniqueness is a masterpiece being born. (私たちの独自性は生まれつつある傑作だ)
  3. chemical reaction
    • 意味: 化学反応
    • 例文: Only we can create this chemical reaction. (この化学反応を作り出せるのは私たちだけだ)
  4. bloom
    • 意味: 咲く
    • 例文: The sparks of cheers now bloom gloriously. (歓声の火花が今、華麗に咲く)
  5. sluggish
    • 意味: 鈍い、のろい
    • 例文: Let’s just go meet the sluggish future. (のろい未来に会いに行こう)
  6. dramatic
    • 意味: 劇的な
    • 例文: Of course, it’s a dramatic comeback. (もちろん、それは劇的な逆転だ)
  7. prove
    • 意味: 証明する
    • 例文: Shall we prove it with results now? (結果で証明しようか)
  8. pride
    • 意味: 誇り
    • 例文: With pride in my chest, take me higher. (胸に誇りを持って、もっと高く連れて行って)

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. pull up
    • 意味: 引き寄せる
    • 例文: Pull it pull up its fight. (それを引き寄せて戦え)
  2. get up
    • 意味: 起きる、立ち上がる
    • 例文: Get up everybody. (みんな立ち上がれ)
  3. sweep up
    • 意味: 掻っ攫う、一掃する
    • 例文: We’re sweeping the top shot. (トップを一掃する)
  4. hurry up
    • 意味: 急ぐ
    • 例文: Hurry up, our skills get this and that. (急げ、私たちのスキルでこれもあれも手に入れる)

慣用句 (Idioms)

  1. no lies
    • 意味: 嘘じゃない、偽りなし
    • 例文: Full spec, No.1 top team, no lies. (フルスペック、ナンバーワントップチーム、偽りなし)
  2. slow motion
    • 意味: スローモーション
    • 例文: Even the speed of lightning is already in slow motion. (稲妻の速さですらもうスローモーションだ)
  3. take me higher
    • 意味: もっと高く連れて行って
    • 例文: With pride in my chest, take me higher. (胸に誇りを持って、もっと高く連れて行って)
  4. prove it with results
    • 意味: 結果で証明する
    • 例文: Shall we prove it with results now? (今、結果で証明しようか)

コメント

タイトルとURLをコピーしました