【TOO FAST 和訳付】Future歌詞で英語学習

future-too-title 洋楽で英語学習

Futureの新曲「TOO FAST」は、2024年9月20日にリリースされたアルバム「Mixtape Pluto」に収録されています。

作詞作曲は、Future自身とプロデューサーのTaurus、Ike Beatz、Southsideが担当しています。

lyrics

I don’t even know,
I just be gettin’ out my body sometimes
It’s just matchin’ up to my aesthetics,
but you know what I’m sayin’?
Motherfuckers don’t even be appreciating this shit,
but it’s cool

Bought a Patek, I was movin’ too fast
New G-Wagon, I was movin’ too fast
Got the condo, I was movin’ too fast
Only sorry ‘cause I was movin’ too fast
So we said I knew it wasn’t gon’ last
Bought the Patek, I was movin’ too fast
Richard Millie, I was movin’ too fast
And I knew it wouldn’t last, yeah, yeah-yeah

Poppin’ out, I swap ‘em out like every other week (Pluto)
Cashin’ out, sixty-three, should’ve got a lease (Bank)
Goin’ brazy on Rodеo, let her have a fеast (Let her)
Her third day with me, I’m already tryna go to Greece
Treat her to Hermés, think she fuckin’ nobody (And a trick)
A quarter million in ‘bout the time I heard ‘bout it
(I ain’t even know)
I say her name in a song, she gon’ be too poppin’
Bro think I’m wrong, keepin’ it too solid
I just bought another Kelly,
I hope she really deserve it
Had a talk with all the friends, told me, “Stop splurgin'”
If you need to settle down, buy it for someone worth it
It’s the one that woke up with me, she get new purses
Pull the coupe up and you know I got it from out the gutter
We go backdoor at Cha-ne-ne,
treatin’ her like I love her
All this unnecessary spendin’, hidin’ it from my mother
These bitches might try to get revenge,
go and fuck my brother
Yeah

New G-Wagon, I was movin’ too fast
Got the condo, I was movin’ too fast
Only sorry ‘cause I was movin’ too fast
So we said I knew it wasn’t gon’ last
Bought the Patek, I was movin’ too fast
Richard Millie, I was movin’ too fast
And I knew it wouldn’t last, yeah

A dollar fifty, I’m spendin’ racks on you too fast
Without even tryin’, spend a bag on you
Drivin’ it fast, doin’ the dash, without even tryin’ to
No, I didn’t birth you, but I designed you
I went AP without even tryin’ to
We holdin’ up traffic, but I designed district
Had to get too close for all these bags that I’m pilin’ in it
Feel like Bvlgari, get to wildin’ in it
Get out my body, throw you a party with it
Your love bracelets got me lustin’ over you
It’s bad luck havin’ niggas fuck on you
Imagine me doin’ my bid with niggas, ain’t nothin’ on you
Who put invisible princess cuts on you?
I’ma be lookin’ both ways, got you ridin’ with me
It’s flawless baguette, I’m so ready, let it shine on you
Do anythin’, see my bitch go up
Covered in Pucci from the floor up
Let you run through these racks, ‘til you exhausted and throw up

Bought a Patek, I was movin’ too fast
New G-Wagon, I was movin’ too fast
Got the condo, I was movin’ too fast
Only sorry ‘cause I was movin’ too fast
So we said I knew it wasn’t gon’ last
Bought the Patek, I was movin’ too fast
Richard Millie, I was movin’ too fast
And I knew it wouldn’t last, yeah,

Baby girl said I move too fast
Like, my man said I move too fast
Get out my body and I move too fast
New G-Wagon, I was movin’ too fast
Got the condo, I was movin’ too fast
Only sorry ‘cause I was movin’ too fast

時々、自分が何をしているのか分からなくなる。
体が勝手に動いてる感じなんだ。
自分の美学に合ってるだけなんだけど、
分かるだろ?
でもみんな、こういうことを全然評価してくれないけど、まぁ、仕方ないよな。

パテックを買った、動きが速すぎた
新しいGクラスを買った、動きが速すぎた
コンドミニアムを手に入れた、動きが速すぎた
ただ謝るのは、速すぎたからだ
それで、どうせ長く続かないって分かってた
パテックを買った、動きが速すぎた
リシャール・ミルも、速すぎた
そして、続かないって分かってた、そうだ、そうだ

頻繁に遊びに出て、毎週のように物を交換する
63でキャッシュ払いしたけど、リースにすれば良かった
ロデオで大騒ぎして、彼女に好きなだけ食べさせた
三日目でもうギリシャ旅行に連れて行こうとしてる
彼女にエルメスを贈って、誰とも寝てないと思ってる
25万を使った頃には、
もう知ってた
彼女の名前を歌に入れたら、すぐに人気が出るだろう
仲間は俺が間違ってるって思ってる、でも俺は正直すぎるんだ
またケリーを買ったけど、
彼女が本当にそれに値するのか分からない
友達全員と話して、”無駄遣いをやめろ”って言われた
落ち着いて、誰か価値のある人に贈るべきだって
俺と一緒に目覚めた子には、新しいバッグを贈る
クーペを引き上げて、
地下から手に入れたんだ
シャネーネの裏口から入って、
まるで彼女を愛してるみたいに扱った
母親には隠してる、無駄遣いを
女たちは復讐しようとして、
俺の兄弟と寝るかもしれない
そうだな

新しいGクラスを買った、動きが速すぎた
コンドミニアムを手に入れた、動きが速すぎた
ただ謝るのは、速すぎたからだ
それで、どうせ長く続かないって分かってた
パテックを買った、動きが速すぎた
リシャール・ミルも、速すぎた
そして、続かないって分かってた、そう

1.5ドルで、君に速すぎるほどお金を使ってる
特に何もせずに、君に大金を使ってしまう
速く運転して、ダッシュを決める、特に努力せずに
君を産んだわけじゃないけど、デザインしたのは俺だ
APを手に入れた、努力せずに
交通を止めてでも、デザイン地区で手に入れたんだ
詰め込んだバッグがたまりすぎて、近づきすぎるほどに
ブルガリみたいに、気が狂ったように
自分の体を投げ出して、君のためにパーティーを開く
ラブブレスが俺を君に惹きつける
男が君と寝るのは、運が悪いことだ
想像してみろ、刑務所に入ってる俺が、君と何もないなんて
誰が君に見えないプリンセスカットを施した?
俺は両方を見ながら、君を連れて走ってる
完璧なバゲット、準備ができた、君に輝きを与える
何でもしてやる、俺の女が成功するためなら
プッチに全身を包んでやる
疲れ果てて吐くまで、君がこの大金を使い果たすまで走らせるんだ

パテックを買った、動きが速すぎた
新しいGクラスを買った、動きが速すぎた
コンドミニアムを手に入れた、動きが速すぎた
ただ謝るのは、速すぎたからだ
それで、どうせ長く続かないって分かってた
パテックを買った、動きが速すぎた
リシャール・ミルも、速すぎた
そして、続かないって分かってた、そう

彼女は俺が速すぎるって言った
俺の男も速すぎるって言った
俺は体を放り出して、速すぎた
新しいGクラスを買った、動きが速すぎた
コンドミニアムを手に入れた、動きが速すぎた
ただ謝るのは、速すぎたからだ

Commentary

単語

  1. aesthetics
    引用: It’s just matchin’ up to my aesthetics, but you know what I’m sayin’?
    解説: 美的感覚、美学のこと。「自分の美的感覚に合っている」という意味です。
  2. Patek
    引用: Bought a Patek, I was movin’ too fast
    解説: 高級時計ブランド「パテック・フィリップ」のこと。
  3. Richard Millie
    引用: Richard Millie, I was movin’ too fast
    解説: 高級時計ブランド「リシャール・ミル」のこと。
  4. G-Wagon
    引用: New G-Wagon, I was movin’ too fast
    解説: メルセデス・ベンツのSUV、Gクラスのこと。
  5. condo
    引用: Got the condo, I was movin’ too fast
    解説: コンドミニアム(分譲マンション)の略。
  6. quarter million
    引用: A quarter million in ‘bout the time I heard ‘bout it
    解説: 25万ドル(約3000万円)のこと。
  7. Pucci
    引用: Covered in Pucci from the floor up
    解説: 高級ファッションブランド「エミリオ・プッチ」のこと。

群動詞

  1. cashin’ out
    引用: Cashin’ out, sixty-three, should’ve got a lease
    解説: 現金で支払う、すべてのお金を引き出すという意味。
  2. poppin’ out
    引用: Poppin’ out, I swap ‘em out like every other week
    解説: 目立って出てくる、現れるという意味。
  3. swap ‘em out
    引用: I swap ‘em out like every other week
    解説: 何かを交換する、入れ替えるという意味。
  4. movin’ too fast
    引用: Bought a Patek, I was movin’ too fast
    解説: 物事を急ぎすぎる、早く進みすぎるという意味。

慣用句

  1. go brazy
    引用: Goin’ brazy on Rodeo, let her have a feast
    解説: 「brazy」は「crazy」のスラングで、興奮して行動するという意味。
  2. keepin’ it too solid
    引用: Bro think I’m wrong, keepin’ it too solid
    解説: 信頼を保つ、正直で誠実であり続けるという意味。
  3. get out my body
    引用: I just be gettin’ out my body sometimes
    解説: 自分を見失う、感情的になるという意味。

コメント

タイトルとURLをコピーしました