Father Of Peace の楽曲 「Bluish」 は、2026年1月30日にリリースされたシングルです。
作詞・作曲:Avshalom Ariel
lyrics
if i saw her in the sea
would i turn my back and swim to the place im from
a recurring memory of the realness of her skin
but her face is gone
is she is she just a wish
why she color me bluish
pixeled voices through the phone
is she is she just a glitch
strangely beautiful language
feel her pulsing through my bones
in a time of mystery
getting stranger and scary
in the place im from
and i think i caught a glimpse
when we messed around with strings at the theatron
is she is she just a wish
why she color me bluish
pixeled voices through the phone
is she is she just a glitch
strangely beautiful language
feel her pulsing through my bones
blue – a – aaa
the water’s hard like metal
i think i got a deal with a devil
i think i have a deal with a devil
If i saw her in a dream
i pour the water into the ocean
circulating motion
no direction we should go
we can take it super slow
never though id be so close to the real real thing
is she is she just a wish
why she color me bluish
pixeled voices through the phone
is she is she just a glitch
strangely beautiful language
feel her pulsing through my bones
blue – a – aaa
the water’s hard like metal
i think i got a deal with a devil
もし海で彼女を見かけたら
背を向けて、私の来た場所へ泳いでいくだろうか
彼女の肌のリアルさを思い出す繰り返しの記憶
でも彼女の顔は消えてしまった
彼女は、彼女はただの願いなの?
なぜ私を青っぽく染めるの?
電話越しのピクセル化された声
彼女は、彼女はただのバグなの?
不思議に美しい言葉
骨の中を彼女の鼓動が流れるのを感じる
謎に満ちた時代に
ますます奇妙で怖くなって
私の来た場所で
私は一瞬だけ見えた気がする
私たちがシアトロンで弦をいじっていたとき
彼女は、彼女はただの願いなの?
なぜ私を青っぽく染めるの?
電話越しのピクセル化された声
彼女は、彼女はただのバグなの?
不思議に美しい言葉
骨の中を彼女の鼓動が流れるのを感じる
ブルー・ア・アー
水は金属のように硬い
悪魔と契約したのかもしれない
悪魔と契約したのかもしれない
もし夢で彼女を見たら
私は水を海に注ぐ
循環する動き
どこへ行くべきかはわからない
ゆっくり進むこともできる
まさか本物にこんなに近づくなんて思わなかった
彼女は、彼女はただの願いなの?
なぜ私を青っぽく染めるの?
電話越しのピクセル化された声
彼女は、彼女はただのバグなの?
不思議に美しい言葉
骨の中を彼女の鼓動が流れるのを感じる
ブルー・ア・アー
水は金属のように硬い
悪魔と契約したのかもしれない
単語
- see:見る “if i saw her in the sea”
→ 海で彼女を見たら - turn:向く、回る “would i turn my back and swim to the place im from”
→ 背を向ける - back:後ろ 同上
→ 背中、後ろ - swim:泳ぐ 同上
→ 泳ぐ - place:場所 同上
→ 場所、所 - memory:記憶 “a recurring memory of the realness of her skin”
→ 彼女の肌のリアルさの繰り返す記憶 - face:顔 “but her face is gone”
→ でも彼女の顔は消えた - wish:願い、望み “is she is she just a wish”
→ 彼女はただの願いなの? - blue/bluish:青(青っぽい) “why she color me bluish”
→ なぜ私を青っぽく染めるの? - voice:声 “pixeled voices through the phone”
→ 電話越しのピクセル化された声 - glitch:バグ、故障 “is she is she just a glitch”
→ 彼女はただのバグなの? - language:言葉、言語 “strangely beautiful language”
→ 不思議に美しい言葉 - bone:骨 “feel her pulsing through my bones”
→ 骨の中を彼女の鼓動が流れるのを感じる - time:時間 “in a time of mystery”
→ 謎に満ちた時代に - water:水 “the water’s hard like metal”
→ 水は金属のように硬い - dream:夢 “If i saw her in a dream”
→ 夢で彼女を見たら - ocean:海 “i pour the water into the ocean”
→ 水を海に注ぐ - motion:動き “circulating motion”
→ 循環する動き - direction:方向 “no direction we should go”
→ どこに行くべきかわからない - slow:ゆっくり “we can take it super slow”
→ ゆっくり進める - real:本物の、現実の “never though id be so close to the real real thing”
→ 本物にこんなに近づくなんて思わなかった - devil:悪魔 “i think i got a deal with a devil”
→ 悪魔と契約したのかもしれない
群動詞 (Phrasal Verbs)
- turn … back:背を向ける “would i turn my back and swim to the place im from”
→ 背を向ける - mess around (with):いじる、遊ぶ “when we messed around with strings at the theatron”
→ シアトロンで弦をいじっていたとき - pour … into …:〜を…に注ぐ “i pour the water into the ocean”
→ 水を海に注ぐ - take it slow:ゆっくり進む “we can take it super slow”
→ ゆっくり進める
慣用句 / 表現 (Idioms & Expressions)
- catch a glimpse:ちらっと見る “and i think i caught a glimpse”
→ ちらっと見えた気がする - get a deal with (someone/something):〜と契約する、取引する “i think i got a deal with a devil”
→ 悪魔と契約したのかもしれない - real real thing:本物そのもの “never though id be so close to the real real thing”
→ 本物にこんなに近づくなんて思わなかった - pulsing through my bones:骨まで響く “feel her pulsing through my bones”
→ 骨の中を彼女の鼓動が流れるのを感じる

コメント