【Beautiful Things 和訳付】Benson Boone歌詞で英語学習

benson-beatiful-title 洋楽で英語学習

“Benson Boone – Beautiful Things” は、アメリカのシンガーソングライター、ベンソン・ブーンの楽曲です。
この曲は、彼のデビューアルバム「Fireworks & Rollerblades」に収録されています。

lyrics

For a while there it was rough
But lately I’ve been doing better
Than the last four cold Decembers
I recall

And I see my family every month
I found a girl my parents love
She’ll come and stay the night
I think I might have it all

And I thank god everyday
For the girl he sent my way
But I know the things he gives me
He can take away

And I hold you every night
That’s a feeling I wanna get used to
But there’s no man as terrified
As the man who stands to lose you

Oh I hope I don’t lose you
Mmm
Please Stay
I want you I need you oh God
Don’t Take
These beautiful things that I’ve got

Please stay
I want you I need you oh God
Don’t take
These beautiful things that I’ve got

Please don’t take,
I found my mind I’m feeling sane
It’s been a while but I’m finding my faith
If everything’s good and it’s great why do I sit and wait till it’s gone

Oh I’ll tell ya I know I’ve got enough
I got peace,
And I got love,
But I’m up at night thinking
I just might lose it all

Please stay
I want you I need you oh God
Don’t take
These beautiful things that I’ve got

Please stay
I want you I need you oh god
I need
These beautiful things that I’ve got

しばらくは大変だったけど
最近は前より良くなってる
思い出す限りの
四つの寒い12月よりも

毎月家族にも会えてるし
両親が好きな女の子も見つけた
彼女は泊まりに来てくれる
もしかしたら、全部手に入れたのかも

そして毎日、神に感謝してる
僕に彼女を送ってくれたことを
でも神がくれたものは
いつか取り上げるかもしれない

毎晩君を抱きしめる
この感覚に慣れたいんだ
でも君を失うかもしれない男ほど
怖いものはないよ

ああ、君を失いたくない
うーん
お願い、残って
君が欲しいんだ、君が必要なんだ、ああ神様
奪わないで
僕が手に入れたこの美しいものたちを

お願い、残って
君が欲しいんだ、君が必要なんだ、ああ神様
奪わないで
僕が手に入れたこの美しいものたちを

お願い、奪わないで
心を取り戻して、今は落ち着いてる
久しぶりだけど、信仰も取り戻してる
すべてが順調で最高なのに、なぜかなくなるまで待ってる気がするんだ

ああ、言うよ、僕には十分なものがあるって
平穏もあるし
愛もある
でも夜遅くまで起きて、
すべてを失うんじゃないかって考えてる

お願い、残って
君が欲しいんだ、君が必要なんだ、ああ神様
奪わないで
僕が手に入れたこの美しいものたちを

お願い、残って
君が欲しいんだ、君が必要なんだ、ああ神様
僕には必要なんだ
僕が手に入れたこの美しいものたちを

Commentary

引用:

“For a while there it was rough
But lately I’ve been doing better
Than the last four cold Decembers
I recall”

単語:

  • rough(荒れた、大変な)
     例文: “It was rough.” (大変だった)
     解説: 困難や辛い時期を表す言葉です。
  • lately(最近)
     例文: “I’ve been doing better lately.” (最近は良くなっている)
     解説: 過去数週間や月の期間を指します。
  • recall(思い出す)
     例文: “I recall.” (思い出す)
     解説: 過去の出来事を思い出すこと。

群動詞:

  • doing better(良くなっている)
     例文: “I’ve been doing better.” (良くなっている)
     解説: 状況が前より改善されたことを意味します。

引用:

“And I see my family every month
I found a girl my parents love
She’ll come and stay the night
I think I might have it all”

単語:

  • every month(毎月)
     例文: “I see my family every month.” (毎月家族に会っている)
     解説: 毎月、何かをすることを表します。
  • stay the night(一晩泊まる)
     例文: “She’ll stay the night.” (彼女が泊まりに来る)
     解説: 誰かが一晩泊まることを指します。

群動詞:

  • have it all(全てを手に入れている)
     例文: “I think I might have it all.” (多分全てを手に入れている)
     解説: 望んでいるものが全て揃っている状態を指します。

引用:

“And I thank god everyday
For the girl he sent my way
But I know the things he gives me
He can take away”

単語:

  • thank god(神に感謝する)
     例文: “I thank god everyday.” (毎日神に感謝している)
     解説: 感謝の気持ちを表す表現。

慣用句:

  • take away(取り上げる)
     例文: “He can take away.” (神は取り上げることもできる)
     解説: 誰かから何かを奪う、失わせること。

引用:

“And I hold you every night
That’s a feeling I wanna get used to
But there’s no man as terrified
As the man who stands to lose you”

単語:

  • get used to(慣れる)
     例文: “I wanna get used to.” (慣れたい)
     解説: ある状況に慣れるという意味です。

慣用句:

  • stands to lose(失う可能性がある)
     例文: “The man who stands to lose you.” (君を失う可能性がある男)
     解説: 何かを失う可能性やリスクを抱えている状況。

コメント

タイトルとURLをコピーしました