【♡人生♡】コレサワの歌詞から英語学習

コレサワ人生title画像 JPOPで英語学習

コレサワ(本名:是澤寿美)は、日本のシンガーソングライターで、大阪府摂津市出身です。
覆面をつけてライブに出演することが多いため、「覆面女子シンガーソングライター」とも言われています。

  • 曲名: 「♡人生♡」
  • アーティスト: コレサワ
  • リリース日: 2023年4月5日
  • 収録アルバム: NEW MINI ALBUM『日々愛々』

lyrics

これが私の人生
次何に生まれるかわかんないから
今世では好きなこと全部するの

誰かとあたしをちょっと
ねぇ 比べるなんて御法度
そうやって死んでいく才能
君が隣にいればいいの

言い方は悪いけど
って会話から始まる言動
そんな前置き程度じゃ許さない
めんどくさいでしょ

嫌なんだもん
かわいがられて当然って感じで生きていく
門限を決めなかったパパのせいよ

好きな子とkiss
好きな子とlunch
好きな時に 好きなことし
好きな子とhi!
好きな子とtel
好きな子とlive
好きな子とsleep

これが私の人生
次何に生まれるかわかんないから
今世では好きなこと全部するの

優しい人からひょいと
一抜けしていく世界でも
君の手だけずっと
図太く掴んでいよう oh oh yeah!!

思い通りに行かない方が
サプライズだらけでいいね
こんな前置きの後にとっておき
期待しちゃうかも

かわいがられて当然じゃなくてもそばにいる
君があたしを甘やかしたせいよ oh oh
好きな子とkiss
好きな子とhug
好きな子とsex 好きなことシー
好きな子とhell
好きな子とheaven
好きな子とLIFE
好きなこと

これが私の人生
次誰に生まれるかわかんないから
今世では好きなこと全部するの

好きな子とkiss
好きな子とlunch
好きな時に 好きなことし
好きな子とhi!
好きな子とtel
好きな子とlive
好きな子とsleep

これが私の人生
次何に生まれるかわかんないから
今世では好きなこと全部するの

君と
決めた

This is my life
Because I don’t know what I’ll be born as next
In this life, I’ll do everything I love

Comparing myself with someone
Hey, it’s taboo
Talents that fade away like that
As long as you’re next to me

Sorry for the harsh words
But actions starting from such conversations
I won’t accept just that kind of preamble
Isn’t it bothersome?

I don’t like it
Living as if being adored is natural
It’s because Papa didn’t set curfews

Kissing the one I love
Having lunch with the one I love
Whenever I want, doing what I love
Hi! with the one I love
Calling the one I love
Living with the one I love
Sleeping with the one I love

This is my life
Because I don’t know what I’ll be born as next
In this life, I’ll do everything I love

From kind people, easily
In a world where we easily move on
Just your hand, always
Let’s hold on firmly, oh oh yeah!!

It’s okay if things don’t go as planned
Filled with surprises, it’s nice, right?
After such introductions, something special
I might start expecting

Even if it’s not natural to be adored
You’ve spoiled me, that’s why, oh oh
Kissing the one I love
Hugging the one I love
Doing what I love with the one I love
In hell with the one I love
In heaven with the one I love
Living a life with the one I love
Everything I love

This is my life
Because I don’t know who I’ll be born as next
In this life, I’ll do everything I love

Kissing the one I love
Having lunch with the one I love
Whenever I want, doing what I love
Hi! with the one I love
Calling the one I love
Living with the one I love
Sleeping with the one I love

This is my life
Because I don’t know who I’ll be born as next
In this life, I’ll do everything I love

You and I
Decided

解説

単語 (Words)

  1. Life: “This is my life.”
    • 和訳: これが私の人生です。
    • 解説: 「life」は「人生」という意味で使われます。
  2. Taboo: “Hey, it’s taboo to compare myself with someone.”
    • 和訳: ねぇ、自分を誰かと比べるのはタブーだよ。
    • 解説: 「taboo」は「タブー、忌避すべきもの」という意味で、社会的に許されない行為や話題を指します。
  3. Spoil: “You’ve spoiled me, that’s why.”
    • 和訳: 君が私を甘やかしたから。
    • 解説: 「spoil」は「甘やかす」という意味で、特に子供や愛された人にあまり過ぎるほどの愛情や特典を与えることを指します。

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. Move on: “In a world where we easily move on.”
    • 和訳: 簡単に進んでいく世界で。
    • 解説: 「move on」は「進む、次に進む」という意味で、過去のことを乗り越えて新しいことに進むことを表します。
  2. Hold on: “Let’s hold on firmly.”
    • 和訳: しっかりと掴もう。
    • 解説: 「hold on」は「掴む、しっかり持つ」という意味で、物理的な掴むだけでなく、精神的にも忍耐強く耐えることを表します。

慣用句 (Idioms)

  1. As long as: “As long as you’re next to me.”
    • 和訳: 君が隣にいてくれる限り。
    • 解説: 「as long as」は「…である限り、…がある限り」という意味で、条件や制限を示す際に使われます。
  2. Fill with surprises: “Filled with surprises, it’s nice, right?”
    • 和訳: サプライズだらけでいいね。
    • 解説: 「fill with surprises」は「サプライズで満たされる」という意味で、期待外れの出来事や予想外の楽しさを表します。

文法 (Grammar)

  1. Conditional Sentences: “Even if it’s not natural to be adored.”
    • 和訳: 溺愛されるのが当然でなくても。
    • 解説: 「Conditional Sentences(条件文)」では、仮定や条件を表現し、「たとえ〜でも」「〜であっても」という形で使われます。
    • “Even if”: この表現は条件文を導く接続詞的な役割を果たします。「たとえ〜でも」「〜であっても」という意味を持ちます。文中の「it’s not natural to be adored」は、「溺愛されるのが当然でない」という意味で、主語「it」は「to be adored」に対する被動態の形を取っています。「Even if」で導かれる条件節では、仮定や条件を表現し、その後に続く本節でその条件がどのように影響するかを述べます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました