単語を覚えるのが大嫌いなので、なるべくゲームの中で覚えてしまいたいものです。
でもって、僕自身、壊滅的に滑舌が悪いという事もあり、
そんなこんなでマレー語の早口言葉をリストアップしてみました。
あくまで主旨は「単語を覚える」ことなので、
意味を噛み締めながら、一緒にトライしてみて下さい。
では早速…。
1.“Kakak kacak, kacak kakak.”
カタカナ
カカッ カチャッ、カチャッ カカッ
解説
- Kakak(カカッ):姉
- Kacak(カチャッ):ハンサムな、かっこいい
この早口言葉は、「姉はかっこいい、かっこいい姉」という意味
2.“Buaya berenang berenang berulang alik.”
カタカナ
ブアヤ ブレナン ブレナン ブルラング アリッ
解説
- Buaya(ブアヤ):ワニ
- Berenang(ブレナン):泳ぐ
- Berulang alik(ブルラング アリッ):行ったり来たり。英語では “back and forth”
この早口言葉は、「ワニが泳いで行ったり来たり」という意味
berenang berenang:
同じ動詞を2回繰り返すことで、「泳いでいる様子」を強調する表現になっています。
3.“Lima kali lima, lima kali enam.”
カタカナ
リマ カリ リマ、リマ カリ エナム
解説
- Lima(リマ):5
- Kali(カリ):かける(掛け算の「かける」)
- Enam(エナム):6
「5×5、5×6」という意味
4.“Ular lari lurus lurus lalu lalang.”
カタカナ
ウラル ラリ ルルス ルルス ラル ララン
解説
- Ular(ウラル):ヘビ
- Lari(ラリ):走る
- Lurus(ルルス):まっすぐ
- Lalu lalang(ラル ララン):行ったり来たり
「ヘビがまっすぐに走って行ったり来たりする」という意味
「lurus lurus」と形容詞を2回繰り返すことで、「蛇が非常にまっすぐな動きで」というニュアンスを強調
5.“Siti suka susu segar satu saat saja.”
カタカナ
スティ スカ スス セガル サトゥ サアッ サジャ
解説
- Siti(スティ):女性の名前
- Suka(スカ):好き
- Susu(スス):牛乳
- Segar(セガル):新鮮な
- Satu saat(サトゥ サアッ):一瞬
- Saja(サジャ):だけ
「スティは新鮮な牛乳が一瞬だけ好き」という意味
6.“Kucing kuning kecil ku gigit-gigit.”
カタカナ
クチン クニン クチル ク ギギッ ギギッ
解説
- Kucing(クチン):猫
- Kuning(クニン):黄色
- Kecil(クチル):小さい
- ku: 「私の」または「私が」という意味の代名詞です。aku(「私」)の短縮形で、ここでは「私が」の意味
- Gigit-gigit(ギギッ ギギッ):かじる(少しずつかじる)
「私が小さくて黄色い猫を軽く何度も噛む」という意味
7.“Ikan kekek makan kerak.”
カタカナ
イカン ケケッ マカン クラッ
解説
- Ikan(イカン):魚
- Kekek(ケケッ):ケケック(魚の種類)
- Makan(マカン):食べる
- Kerak(クラッ):おこげ
「ケケックという魚が、おこげを食べる」という意味
8.“Makan malam mama makan malam.”
カタカナ
マカン マラム ママ マカン マラム
解説
- Makan(マカン):食べる
- Malam(マラム):夜
- Mama(ママ):母親
「夕食を食べる、お母さんは夕食を食べる」という意味
9.“Si siput sakit sikit.”
カタカナ
スィ シプッ サキッ スィキッ
解説
- Si siput(スィ シプッ):カタツムリちゃん
- Sakit(サキッ):痛い
- Sikit(スィキッ):少し
「カタツムリが少し痛い」という意味
Si: 特定の名詞の前に付ける接頭辞で、親しみを込めて「~さん」や「~ちゃん」に相当します。
10.“Tikus makan tomat tanpa takut.”
カタカナ
ティクス マカン トマッ タンパ タクッ
解説
- Tikus(ティクス):ネズミ
- Makan(マカン):食べる
- Tomat(トマッ):トマト
- Tanpa(タンパ):〜なしで
- Takut(タクッ):恐れる
「ネズミが怖がらずにトマトを食べる」という意味
11.“Pak Pandir pandai pandang padi.”
カタカナ
パッ パンディル パンダイ パンダン パディ
解説
- Pak(パッ):〜さん(Mr. の意味)
- Pandir(パンディル):バカな男(「Pak Pandir」はマレーの民話に登場する愚かな男性)
- Pandai(パンダイ):賢い
- Pandang(パンダン):見る
- Padi(パディ):稲
「パッ・パンディルは賢く稲を見る」という意味
12.“Rambut merah rapat rapat.”
カタカナ
ランブッ メラッ ラパッ ラパッ
解説
- Rambut(ランブッ):髪の毛
- Merah(メラッ):赤い
- rapat rapat: 「ぎゅっと寄り集まっている」「密集している」
「赤い髪が密集している」という意味
Rapat(ラパッ):近い
13.“Gigi gajah gosok gigi.”
カタカナ
ギギ ガジャッ ゴソッ ギギ
解説
- Gigi(ギギ):歯
- Gajah(ガジャッ):象
- Gosok(ゴソッ):磨く
「歯、象が歯を磨く」という意味
14.“Tini titip titik tinta.”
カタカナ
ティニ ティティッ ティティッ ティンタ
解説
- Tini(ティニ):ティニ(人名)
- Titip(ティティッ):預ける
- Titik(ティティッ):点、しずく
- Tinta(ティンタ):インク
「ティニがインクのしずくを預ける」という意味
15.“Ketam ketam ketam ketip ketam.”
カタカナ
ケタム ケタム ケタム ケティッ ケタム
解説
- Ketam(ケタム):カニ
- Ketip(ケティッ):かむ、つまむ
「カニがカニを挟んでいる」という意味
ketam ketam ketam: 「カニ」が繰り返されている部分で、マレー語では動詞や名詞を繰り返すことで、動作が繰り返されていることや強調が表現されます。
16.“Puan Puteri pusing periuk padi pagi-pagi.”
カタカナ
プアン プトゥリ プシン ペリウッ パディ パギーパギ
解説
- Puan(プアン):〜夫人、〜さん(女性の尊称)
- Puteri(プトゥリ):プリンセス、姫
- Pusing(プシン):回す
- Periuk(ペリウッ):鍋
- Padi(パディ):稲
- Pagi-pagi(パギーパギ):早朝に
「プトゥリ夫人が、早朝に稲の鍋を回す」という意味
17.“Baju baru Budi berwarna biru.”
カタカナ
バジュ バル ブディ ブルワルナ ビル
解説
- Baju(バジュ):服
- Baru(バル):新しい
- Budi(ブディ):ブディ(人名)
- Berwarna(ブルワルナ):〜の色の
- Biru(ビル):青い
「ブディの新しい服は青い」という意味
18.”Kucing ku kaku kaki kaku.”
カタカナ
クチン ク カク カキ カク
解説
- Kucing(クチン):猫
- Ku(ク):私の
- Kaku(カク):硬い、動かない
- Kaki(カキ):足
「私の猫が硬くて、足が硬い」という意味
19.“Bulat-bulat belimbing bulat.”
カタカナ
ブラッ ブラッ ブリンビン ブラッ
解説
- Bulat-bulat(ブラッブラッ):丸い丸い
- Belimbing(ブリンビン):スターフルーツ
- Bulat(ブラッ):丸い
「丸い丸いスターフルーツは丸い」という意味
20.”Kakak kacu kain kakak kacau kain kacak.”
カタカナ
カカッ カチュ カイン カカッ カチャウ カイン カチャッ
解説
- Kakak(カカッ):姉
- Kacu(カチュ):「乱す」「混ぜる」という意味の動詞
- Kain(カイン):布
- Kacau(カチャウ):かき混ぜる、乱す
- Kacak(カチャッ):かっこいい、ハンサムな
「姉さんが布を乱して、姉さんが布をかき乱して、かっこよく見える」という意味
コメント