【RED OUT】米津玄師の歌詞で英語学習

yonezu-redo-title JPOPで英語学習

「RED OUT」は米津玄師の最新アルバム「LOST CORNER」に収録されている楽曲です。
このアルバムは2024年8月21日にリリースされる予定で、「RED OUT」はその1曲目に位置しています。

このアルバムには他にも、「チェンソーマン」のオープニングテーマ「KICK BACK」や、ゲーム「FINAL FANTASY XVI」のテーマソング「月を見ていた」など、多くの注目曲が収録されています。

lyrics

頭痛む酷く
波打つ春 咽ぶ破傷風
輝く夢を見る
それは悪夢と目覚めて知る

ハウレディ やがて朽ち果てていく全て
焦げて真っ黒けのファーストテイク
骨になって笑い出すスネーク
ハウメニー 人の祈りにつく高値
踏み躙られて泣く少年
下卑た面で歌うプレジデント

今すぐ消えろ 消えろ 消えろ消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ

鮮血煌めいて跳ねるスタインウェイ&サンズ
頭の中鳴り止まない砕けたバックビート
零コンマーで褪せてしまう情景
どうした地獄じゃあるまいに そんな目で見んな

スクリーンに映る自分
背中に刺さるヤドリギの枝
繰り返し夢を見る
夢から目覚めてもそこは夢

ハウレディ 身体突き動かすリフレイン
見失ったままのマクガフィン
冷えた目尻のラメがきらり
ハウメニー わざと煙吹かすデマゴギー
怒り打ち震える少年
日毎増していくグロインペイン

今すぐ消えろ 消えろ 消えろ消えろ 消えろ 消えろ 消えろ 消えろ

鮮血煌めいて跳ねるスタインウェイ&サンズ
止まれるもんかどこまでも行け 視界はレッドアウト
零コンマー秒で褪せてしまう情景
どうした地獄じゃあるまいに そんな目で見んな

痛覚を開いて今全霊で走って行け
万感の思いでファンファーレまであとジャスト八小節
明滅を裂いて今心臓を抉っていけ
どうした悪魔じゃあるまいに
そんな目で見んな

Headaches and severe pain,
spring rolling like waves, stifling tetanus
Seeing shining dreams,
only to awaken and realize they are nightmares

How ready, everything will eventually decay
First take, charred black
The snake laughs as it turns to bone
How many, high prices set by people’s prayers
A boy crying as he is trampled
A president singing with a vulgar face

Disappear now, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear

Fresh blood sparkling, bouncing Steinway & Sons
The shattered backbeat never stops ringing in my head
Scenes fading with zero commerce
What’s wrong, as if it were hell, don’t look at me like that

Seeing myself on the screen,
mistletoe branches piercing my back
Repeatedly dreaming,
even waking from the dream, it’s still a dream

How ready, the refrain moves my body
A McGuffin lost along the way
The glitter at the corner of my eyes sparkling
How many, a demagogue blowing smoke on purpose
A boy trembling with anger
Growing groin pain each day

Disappear now, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear, disappear

Fresh blood sparkling, bouncing Steinway & Sons
Can’t stop, go as far as you can, the view is red-out
Scenes fading with zero commerce in seconds
What’s wrong, as if it were hell, don’t look at me like that

Open your sense of pain and run with all your might now
With all your feelings, just eight bars until the fanfare
Tear through the flicker, now gouge out your heart
What’s wrong, as if you were a demon,
don’t look at me like that

Commentary

単語

  1. “Tetanus”
    • 意味: 破傷風、バイ菌によって引き起こされる病気
    • 和訳: 「破傷風」
    • 引用: “stifling tetanus”
  2. “Decayed”
    • 意味: 腐る、崩れる
    • 和訳: 「腐る」
    • 引用: “everything will eventually decay”
  3. “McGuffin”
    • 意味: ストーリーの中で重要な役割を果たすが、実際には詳細が不明な物や要素(映画や小説で使われる用語)
    • 和訳: 「マクガフィン」(映画や物語で使われる用語)
    • 引用: “A McGuffin lost along the way”
  4. “Groin pain”
    • 意味: 股関節の痛み
    • 和訳: 「股関節の痛み」
    • 引用: “Growing groin pain each day”

群動詞(Phrasal Verbs)

  1. “Disappear now”
    • 意味: 今すぐ消える、姿を消す
    • 和訳: 「今すぐ消えろ」
    • 引用: “Disappear now, disappear, disappear, disappear”
  2. “Bouncing Steinway & Sons”
    • 意味: ここでは「跳ねる」という意味で使われており、Steinway & Sons(ピアノメーカー)の名前を用いてリズムや感情を表現
    • 和訳: 「跳ねるスタインウェイ&サンズ」
    • 引用: “Fresh blood sparkling, bouncing Steinway & Sons”
  3. “Red-out”
    • 意味: 視界が赤くなる状態
    • 和訳: 「視界が赤くなる」
    • 引用: “the view is red-out”

慣用句(Idioms)

  1. “Open your sense of pain”
    • 意味: 痛みを感じることに心を開く、痛みを受け入れる
    • 和訳: 「痛覚を開いて」
    • 引用: “Open your sense of pain and run with all your might now”
  2. “Tear through the flicker”
    • 意味: 明滅を裂く、断続的な光や変化を打破する
    • 和訳: 「明滅を裂いて」
    • 引用: “Tear through the flicker, now gouge out your heart”
  3. “Feel like a demon”
    • 意味: 自分を悪魔のように感じる
    • 和訳: 「悪魔じゃあるまいに」
    • 引用: “What’s wrong, as if you were a demon, don’t look at me like that”

コメント

  1. 匿名 より:

    ラストマイルの主題歌は『がらくた』です
    レッドアウトはSpotifyのCMソングね

タイトルとURLをコピーしました