「はるかぜに告ぐ」は、吉本興行所属のお笑いコンビ。
とんず(ツッコミ)、一色といろ(ボケ)
ハイツ友の会の漫才を漁っていたところ、
(ハイツ友の会の漫才×英会話はこちら)
やたらと、はるかぜに告ぐが「おすすめ」に表示させるようになりました。
どうやら、かわいい女芸人ということで、
ハイツ友の会と並んで大注目を集めているよう。
【はるかぜに告ぐ】プロフィールが気になる方は、こちらへどうぞ。
で、実際に漫才を観てみれば、かわいいだけじゃなく、
しっかりと面白い漫才でございました。
これは、近いうちにTVひっぱりだこ間違いなしの逸材です。
かつての、大ヒット前夜「楽しんご」を目の当たりにしたのと、同じくらいの衝撃です!
そんな彼女たちの漫才を、英訳しました。
【よしもと漫才劇場 9周年記念SPネタ】です。
個人的には、つかみが大好きです。
では、漫才×英語学習で、
楽しく英語を覚えてまいりましょう!
こちらのページでは、
「全文テキスト」となっています。
音声や説明を加えた、ガチlessonは、以下の2ページにまとめております。
「はるがぜに告ぐの漫才(1/2)」の英語解説はこちらから。
「はるがぜに告ぐの漫才(2/2)」の英語解説はこちらから。
はるがぜに告ぐの漫才 全編テキスト
とんず | どうも「はるかぜに告ぐ」です~、おします、おします、ありがとうございます |
Hello, we are Hargazenitsugu. Thank you very much. | |
一色といろ | とんちゃんさぁ、バスケしてきた? |
Ton-chan, have you been playing basketball? | |
とんず | え、そんな足臭い?ごめんな、そんな足臭かった? |
What? Do my feet smell that bad? Sorry, did my feet stink that bad? | |
一色といろ | ま、しょうがないよな |
Well, that can’t be helped. | |
とんず | ほんまに?ごめん、ごめん |
Really? Sorry Sorry | |
一色といろ | 人間やからなぁ |
Because you’re human | |
とんず | 人間の匂いしてる? ほんまに、ごめんなさい。臭かったらごめんなさい。 え?そんな臭い?ごめんな、気にしとくわ |
Does it smell human? I’m really sorry. Sorry if it stinks. what? Does it smell that bad? Sorry, I’ll keep it in mind. | |
一色といろ | そんなことよりさ、悩みとかないん? |
Aside from that, don’t you have any worries? | |
とんず | 悩み?別にないよ、そんなん、別にないよ |
worries? Nothing special, nothing like that. | |
一色といろ | でもとんちゃん、ピアスなんか開いてるっけ? |
But, Ton-chan, how many piercings do you have? | |
とんず | ピアス?まぁ合計で 5個 |
Earrings? Well, 5 in total | |
一色といろ | 悩んでるやん |
You’re worried. | |
とんず | 関係ないよ! ピアス絶対、関係ない。 なんなん?急にどうしたん? |
It doesn’t matter! Earrings definitely don’t matter. What is it? What happened suddenly? | |
一色といろ | いや、「力なりたいな」思って、とんちゃんの |
I wanted to help Ton-chan. | |
とんず | なんでなん?急に |
why? | |
一色といろ | え、やっぱりね、 20代も後半なってきたら、身近な人から、こう大事にしていかなな |
Well, after all, when I reach my late 20s, I wonder if people close to me will cherish things like this. | |
とんず | ままま、それはそうやな。 初対面でなあ、「YouTube やってるんで」言って、「 はい登録、はいオーケー」とかしてくるやつ、 絶対大事にせんでいいもんな。 |
Well, that’s true. If you meet someone for the first time and they say, “I’m on YouTube,” and then say, “Sign up, okay,” you should never take it seriously. | |
一色といろ | あれいらんな |
I don’t need that. | |
とんず | 居酒屋とかに湧いてるな、 あんなん絶対いらんから。それは確かにそやわ |
It’s popping up in pubs and such, because I definitely don’t need that kind of thing. what you are saying is certainly true. | |
一色といろ | そうやろ?なら悩み教えてよ |
Then tell me your worries. | |
「はるがぜに告ぐの漫才(1/2)」の英語解説はこちらから。 | |
とんず | 悩み?ちっちゃいのとかでもいい? |
worries? Is it ok to have a small one? | |
一色といろ | まま、足臭いとかでもいいよ |
Well, It’s okay if you have a problem with smelly feet. | |
とんず | そんな臭かった? ごめんな。そんな? ごめんな、気にはしとくわ。 他でも大丈夫? |
Did it smell like that? I’m sorry. Is that so? Sorry, I’ll keep it in mind. Are you okay with other things? | |
一色といろ | まま、いいよ |
Well, okay. | |
とんず | あぁ、じゃあ最近、暇つぶしにやってた「にゃんこ大戦争」飽きてきちゃって、 なんか他にいいアプリないかなと思って |
so lately I’ve been getting tired of playing “The Great Cat War” to kill time, so I was wondering if there was a better app? | |
一色といろ | 任せて |
Leave it to me. | |
とんず | ある? |
do you have? | |
一色といろ | オススメあります |
There is a recommendation. | |
とんず | あ、マジで?ほんまに? |
Oh, seriously? Really? | |
一色といろ | いやなんか、どんなに飽きてても、 ついなんか毎月絶対やっちゃう |
No matter how bored I am, I end up doing it every month. | |
とんず | マジで?私、結構飽き性やけどいける? |
seriously? I get bored easily, but can I do it? | |
一色といろ | 大丈夫 |
it’s okay. | |
とんず | ほんまに?えぇ? |
Really? | |
一色といろ | それに、なんかデザインも、すごい可愛い |
Also, the design is really cute. | |
とんず | え?デザイン可愛いアプリ、課金のさせ方可愛いないで。 いや大丈夫?いける? |
An app with a cute design doesn’t have a cute way of charging us. Are you okay? | |
一色といろ | 無課金でも大丈夫 |
It’s okay without paying. | |
とんず | ほんまに?え、嬉しいそれ |
Really? That makes me happy. | |
一色といろ | しかもなんか1 回始めちゃうと、 みんな数年はもう検索して |
Moreover, once people start using it, they search on the Internet for several years. | |
とんず | 数年も?マジで? |
For several years? Seriously? | |
一色といろ | 人気やね、やっぱりねえ |
It’s popular. | |
とんず | え?「にゃんこ大戦争」超えるんちゃうん? |
Will it surpass “The Great Cat War”? | |
一色といろ | まま、「にゃんこ大戦争」そんな強ないけどな |
Well, “The Great Cat War” isn’t that popular. | |
とんず | え、「パズドラ」とか「モンスト」とかじゃないん? 違うん? |
Aren’t they “Puzzle & Dragons” and “Monster Strike”? Isn’t that the case? | |
一色といろ | 女の子に人気かな |
think it’s popular with girls. | |
とんず | あマジで?めっちゃ、ちょうどいいやん |
Seriously? It’s really just right. | |
一色といろ | そうよ |
that’s right. | |
とんず | え~何それ?なんていうアプリ?それ |
What is that? What name is the app? | |
一色といろ | 「ルナルナ」 |
“Luna Luna” | |
とんず | もうやってるわい!もうええわ |
I’m already doing it! Enough already. | |
「はるがぜに告ぐの漫才(2/2)」の英語解説はこちらから。 |
まとめ
実際の映像でみると、二人の、漫才師としての高いスキルが良く分かります。
日本語だからこそ伝わる表現や、声のトーンや、表情しぐさなど、
どうしても伝えきれない部分がございますので、是非、映像でご確認下さい。
そして僕は、この面白い表現を生外国人に伝えられるよう、
漫才×英語の訓練をしていくんだ!
以下の、音声と説明付きのリンクで、
また会いましょう!
「はるがぜに告ぐの漫才(1/2)」の英語解説はこちらから。
「はるがぜに告ぐの漫才(2/2)」の英語解説はこちらから。
スライムが気になったかたは、こちらでスライムcode配布しています。
コメント