コンビ結成1年で「The W」の決勝に進出した、
べらぼうな女性芸人コンビ「はるかぜに告ぐ」。
かわいい、面白いともっぱらの評判!
今スグにでもTVで活躍しそうで、
まるで、令和の楽しんご!
【はるかぜに告ぐ】すっぴん大公開プロフィール!もUPしているので、
気になる方はそちらもどうぞ!
そんな彼女たちの漫才を英語にintoして、
英会話を学んでみようではないですか!
…えっ?違いますか?
だいじょ…、あっ、そうですよね、大丈夫ですよね?
失礼しました!
さぁ!学んでいきましょう!
先に漫才の前半が気になる方は、こちらへどうぞ。
はるかぜに告ぐ「悩み相談のネタ(全文テキスト)」は、こちらから。
はるかぜに告ぐ「悩み相談のネタ(1/2)」の英語解説付きは、こちらから。
悩み相談のネタ Part2
とんず | 悩み?ちっちゃいのとかでもいい? |
worries? Is it ok to have a small one? | |
一色といろ | まま、足臭いとかでもいいよ |
Well, It’s okay if you have a problem with smelly feet. | |
とんず | そんな臭かった?ごめんな。 そんな?ごめんな、気にはしとくわ。他でも大丈夫? |
Did it smell like that? I’m sorry. Is that so? Sorry, I’ll keep it in mind. Are you okay with other things? | |
一色といろ | まま、いいよ |
Well, okay. | |
とんず | あぁ、じゃあ最近、暇つぶしにやってた「にゃんこ大戦争」飽きてきちゃって、 なんか他にいいアプリないかなと思って |
so lately I’ve been getting tired of playing “The Great Cat War” to kill time, so I was wondering if there was a better app? | |
一色といろ | 任せて |
Leave it to me. | |
とんず | ある? |
do you have? |
worries 心配、悩み
smelly feet 臭い足
keep it in mind 肝に銘じる
so lately そう、最近
be getting tired of ~に飽きてきた
to kill time 時間をつぶす
be wondering if ~かどうかと考えている
app アプリケーションソフトウェア
Leave it to me 任せて下さい
一色といろ | オススメあります |
There is a recommendation. | |
とんず | あ、マジで?ほんまに? |
Oh, seriously? Really? | |
一色といろ | いやなんか、どんなに飽きてても、 ついなんか毎月絶対やっちゃう |
No matter how bored I am, I end up doing it every month. | |
とんず | マジで?私、結構飽き性やけどいける? |
seriously? I get bored easily, but can I do it? | |
一色といろ | 大丈夫 |
it’s okay. | |
とんず | ほんまに?えぇ? |
Really? | |
一色といろ | それに、なんかデザインも、すごい可愛い |
Also, the design is really cute. | |
とんず | え?デザイン可愛いアプリ、課金のさせ方可愛いないで。 いや大丈夫?いける? |
An app with a cute design doesn’t have a cute way of charging us. Are you okay? |
recommendation おすすめ
seriously 真剣に(冗談ではなく)
No matter how どんなに~であろうとも
bored 退屈させられている
end up doing 結局やってしまう
get ~ easily すぐ~になる、~に弱い
way of ~の方法
charging 課金、請求する
一色といろ | 無課金でも大丈夫 |
It’s okay without paying. | |
とんず | ほんまに?え、嬉しいそれ |
Really? That makes me happy. | |
一色といろ | しかもなんか1 回始めちゃうと、 みんな数年はもう検索して |
Moreover, once people start using it, they search on the Internet for several years. | |
とんず | 数年も?マジで? |
For several years? Seriously? | |
一色といろ | 人気やね、やっぱりねえ |
It’s popular. | |
とんず | え?「にゃんこ大戦争」超えるんちゃうん? |
Will it surpass “The Great Cat War”? | |
一色といろ | まま、「にゃんこ大戦争」そんな強ないけどな |
Well, “The Great Cat War” isn’t that popular. |
without paying 何も払わず
Moreover さらに、その上
once 主語+動詞 いったん主語が~すると
surpass 超える、凌ぐ、勝る
とんず | え、「パズドラ」とか「モンスト」とかじゃないん? 違うん? |
Aren’t they “Puzzle & Dragons” and “Monster Strike”? Isn’t that the case? | |
一色といろ | 女の子に人気かな |
think it’s popular with girls. | |
とんず | あマジで?めっちゃ、ちょうどいいやん |
Seriously? It’s really just right. | |
一色といろ | そうよ |
that’s right. | |
とんず | え~何それ?なんていうアプリ?それ |
What is that? What name is the app? | |
一色といろ | 「ルナルナ」 |
“Luna Luna” | |
とんず | もうやってるわい!もうええわ |
I’m already doing it! Enough already. |
Isn’t that the case そうじゃないの?
just right ちょうどいい、ふさわしい
まとめ
このページの頭で、「今にも売れそう」なんて事を書いてましたが、
この「まとめ」を書いている時点で、既にワイドナショーに出演してしまったらしいです。
想像を絶する活躍ぶりですが、
「はるかぜに告ぐ」はコンビ結成して、まだ1年ちょっと超新人。
「The W」の決勝に必要な、
4分ネタが無くて「困った」ってくらいの出世スピードです。
僕のブログが追いつけないのも、無理はないでしょう。
「はるかぜに告ぐ」の自己紹介、すっぴん画像などは、こちらでまとめてます。
昨今、
かわいい女性芸人騒動で世間が賑わっていますが、
ワイドショーに取り上げられている、
渦中の女性芸人「ハイツ友の会」。
彼女たちの漫才も面白いので、そちらもどうそ。
ハイツ友の会「小学校のネタ(1/4)」の英語解説はこちらから。
コメント